Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 5:2
BLV
2.
אֲנִי H589 יְשֵׁנָה H3462 וְלִבִּי H3820 עֵר H5782 קוֹל H6963 ׀ דּוֹדִי H1730 דוֹפֵק H1849 פִּתְחִי H6605 ־ לִי אֲחֹתִי H269 רַעְיָתִי H7474 יוֹנָתִי H3123 תַמָּתִי H8535 שֶׁרֹּאשִׁי H7218 נִמְלָא H4390 ־ טָל H2919 קְוֻּצּוֹתַי H6977 רְסִיסֵי H7447 לָֽיְלָה H3915 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
2. εγω G1473 P-NS καθευδω G2518 V-PAI-1S και G2532 CONJ η G3588 T-NSF καρδια G2588 N-NSF μου G1473 P-GS αγρυπνει G69 V-PAI-3S φωνη G5456 N-NSF αδελφιδου N-GSM μου G1473 P-GS κρουει G2925 V-PAI-3S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF θυραν G2374 N-ASF ανοιξον G455 V-AAD-2S μοι G1473 P-DS αδελφη G79 N-VSF μου G1473 P-GS η G3588 T-VSF πλησιον G4139 ADV μου G1473 P-GS περιστερα G4058 N-VSF μου G1473 P-GS τελεια G5046 A-VSF μου G1473 P-GS οτι G3754 CONJ η G3588 T-NSF κεφαλη G2776 N-NSF μου G1473 P-GS επλησθη V-API-3S δροσου N-GSF και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM βοστρυχοι N-NPM μου G1473 P-GS ψεκαδων N-GPF νυκτος G3571 N-GSF



KJV
2. I sleep, but my heart waketh: [it is] the voice of my beloved that knocketh, [saying,] Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, [and] my locks with the drops of the night.

KJVP
2. I H589 sleep, H3463 but my heart H3820 waketh: H5782 [it] [is] the voice H6963 of my beloved H1730 that knocketh, H1849 [saying] , Open H6605 to me , my sister, H269 my love, H7474 my dove, H3123 my undefiled: H8535 for my head H7945 H7218 is filled H4390 with dew, H2919 [and] my locks H6977 with the drops H7447 of the night. H3915

YLT
2. I am sleeping, but my heart waketh: The sound of my beloved knocking! `Open to me, my sister, my friend, My dove, my perfect one, For my head is filled [with] dew, My locks [with] drops of the night.`

ASV
2. I was asleep, but my heart waked: It is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; For my head is filled with dew, My locks with the drops of the night.

WEB
2. I was asleep, but my heart was awake. It is the voice of my beloved who knocks: Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; For my head is filled with dew, My hair with the dampness of the night.

ESV
2. I slept, but my heart was awake. A sound! My beloved is knocking. "Open to me, my sister, my love, my dove, my perfect one, for my head is wet with dew, my locks with the drops of the night."

RV
2. I was asleep, but my heart waked: it is the voice of my beloved that knocketh, {cf15i saying}, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, my locks with the drops of the night.

RSV
2. I slept, but my heart was awake. Hark! my beloved is knocking. "Open to me, my sister, my love, my dove, my perfect one; for my head is wet with dew, my locks with the drops of the night."

NLT
2. I slept, but my heart was awake, when I heard my lover knocking and calling: "Open to me, my treasure, my darling, my dove, my perfect one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night."

NET
2. I was asleep, but my mind was dreaming. Listen! My lover is knocking at the door! "Open for me, my sister, my darling, my dove, my flawless one! My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night."

ERVEN
2. I am asleep, but my heart is awake. I hear my lover knocking, saying; "Open to me, my darling, my love, my dove, my perfect one! My head is soaked with dew. My hair is wet with the mist of the night."



Notes

No Verse Added

Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 5:2

  • אֲנִי H589 יְשֵׁנָה H3462 וְלִבִּי H3820 עֵר H5782 קוֹל H6963 ׀ דּוֹדִי H1730 דוֹפֵק H1849 פִּתְחִי H6605 ־ לִי אֲחֹתִי H269 רַעְיָתִי H7474 יוֹנָתִי H3123 תַמָּתִי H8535 שֶׁרֹּאשִׁי H7218 נִמְלָא H4390 ־ טָל H2919 קְוֻּצּוֹתַי H6977 רְסִיסֵי H7447 לָֽיְלָה H3915 ׃
  • LXXRP

    εγω G1473 P-NS καθευδω G2518 V-PAI-1S και G2532 CONJ η G3588 T-NSF καρδια G2588 N-NSF μου G1473 P-GS αγρυπνει G69 V-PAI-3S φωνη G5456 N-NSF αδελφιδου N-GSM μου G1473 P-GS κρουει G2925 V-PAI-3S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF θυραν G2374 N-ASF ανοιξον G455 V-AAD-2S μοι G1473 P-DS αδελφη G79 N-VSF μου G1473 P-GS η G3588 T-VSF πλησιον G4139 ADV μου G1473 P-GS περιστερα G4058 N-VSF μου G1473 P-GS τελεια G5046 A-VSF μου G1473 P-GS οτι G3754 CONJ η G3588 T-NSF κεφαλη G2776 N-NSF μου G1473 P-GS επλησθη V-API-3S δροσου N-GSF και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM βοστρυχοι N-NPM μου G1473 P-GS ψεκαδων N-GPF νυκτος G3571 N-GSF
  • KJV

    I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.
  • KJVP

    I H589 sleep, H3463 but my heart H3820 waketh: H5782 it is the voice H6963 of my beloved H1730 that knocketh, H1849 saying , Open H6605 to me , my sister, H269 my love, H7474 my dove, H3123 my undefiled: H8535 for my head H7945 H7218 is filled H4390 with dew, H2919 and my locks H6977 with the drops H7447 of the night. H3915
  • YLT

    I am sleeping, but my heart waketh: The sound of my beloved knocking! `Open to me, my sister, my friend, My dove, my perfect one, For my head is filled with dew, My locks with drops of the night.`
  • ASV

    I was asleep, but my heart waked: It is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; For my head is filled with dew, My locks with the drops of the night.
  • WEB

    I was asleep, but my heart was awake. It is the voice of my beloved who knocks: Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; For my head is filled with dew, My hair with the dampness of the night.
  • ESV

    I slept, but my heart was awake. A sound! My beloved is knocking. "Open to me, my sister, my love, my dove, my perfect one, for my head is wet with dew, my locks with the drops of the night."
  • RV

    I was asleep, but my heart waked: it is the voice of my beloved that knocketh, {cf15i saying}, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, my locks with the drops of the night.
  • RSV

    I slept, but my heart was awake. Hark! my beloved is knocking. "Open to me, my sister, my love, my dove, my perfect one; for my head is wet with dew, my locks with the drops of the night."
  • NLT

    I slept, but my heart was awake, when I heard my lover knocking and calling: "Open to me, my treasure, my darling, my dove, my perfect one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night."
  • NET

    I was asleep, but my mind was dreaming. Listen! My lover is knocking at the door! "Open for me, my sister, my darling, my dove, my flawless one! My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night."
  • ERVEN

    I am asleep, but my heart is awake. I hear my lover knocking, saying; "Open to me, my darling, my love, my dove, my perfect one! My head is soaked with dew. My hair is wet with the mist of the night."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References