BLV
1.
יֵשׁ H3426 רָעָה H7451 אֲשֶׁר H834 רָאִיתִי H7200 תַּחַת H8478 הַשָּׁמֶשׁ H8121 וְרַבָּה H7227 הִיא H1931 עַל H5921 ־ הָאָדָֽם H120 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
1. εστιν G1510 V-PAI-3S πονηρια G4189 N-NSF ην G3739 R-ASF ειδον G3708 V-AAI-1S υπο G5259 PREP τον G3588 T-ASM ηλιον G2246 N-ASM και G2532 CONJ πολλη G4183 A-NSF εστιν G1510 V-PAI-3S επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM
KJV
1. There is an evil which I have seen under the sun, and it [is] common among men:
KJVP
1. There is H3426 an evil H7451 which H834 I have seen H7200 under H8478 the sun, H8121 and it H1931 [is] common H7227 among H5921 men: H120
YLT
1. There is an evil that I have seen under the sun, and it [is] great on man:
ASV
1. There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy upon men:
WEB
1. There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy on men:
ESV
1. There is an evil that I have seen under the sun, and it lies heavy on mankind:
RV
1. There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy upon men:
RSV
1. There is an evil which I have seen under the sun, and it lies heavy upon men:
NLT
1. There is another serious tragedy I have seen under the sun, and it weighs heavily on humanity.
NET
1. Here is another misfortune that I have seen on earth, and it weighs heavily on people:
ERVEN
1. I have seen another thing in this life that is not fair and is very hard to understand.