Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Παροιμίες 1:30
BLV
30.
לֹא H3808 ־ אָבוּ H14 לַעֲצָתִי H6098 נָאֲצוּ H5006 כָּל H3605 ־ תּוֹכַחְתִּֽי H8433 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
30. ουδε G3761 CONJ ηθελον V-IAI-3P εμαις G1699 A-DPF προσεχειν G4337 V-PAN βουλαις G1012 N-DPF εμυκτηριζον G3456 V-IAI-3P δε G1161 PRT εμους G1699 A-APM ελεγχους G1650 N-APM



KJV
30. They would none of my counsel: they despised all my reproof.

KJVP
30. They would H14 none H3808 of my counsel: H6098 they despised H5006 all H3605 my reproof. H8433

YLT
30. They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,

ASV
30. They would none of my counsel; They despised all my reproof.

WEB
30. They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.

ESV
30. would have none of my counsel and despised all my reproof,

RV
30. They would none of my counsel; they despised all my reproof:

RSV
30. would have none of my counsel, and despised all my reproof,

NLT
30. They rejected my advice and paid no attention when I corrected them.

NET
30. they did not comply with my advice, they spurned all my rebuke.

ERVEN
30. They ignored my advice and refused to be corrected.



Notes

No Verse Added

Παροιμίες 1:30

  • לֹא H3808 ־ אָבוּ H14 לַעֲצָתִי H6098 נָאֲצוּ H5006 כָּל H3605 ־ תּוֹכַחְתִּֽי H8433 ׃
  • LXXRP

    ουδε G3761 CONJ ηθελον V-IAI-3P εμαις G1699 A-DPF προσεχειν G4337 V-PAN βουλαις G1012 N-DPF εμυκτηριζον G3456 V-IAI-3P δε G1161 PRT εμους G1699 A-APM ελεγχους G1650 N-APM
  • KJV

    They would none of my counsel: they despised all my reproof.
  • KJVP

    They would H14 none H3808 of my counsel: H6098 they despised H5006 all H3605 my reproof. H8433
  • YLT

    They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
  • ASV

    They would none of my counsel; They despised all my reproof.
  • WEB

    They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
  • ESV

    would have none of my counsel and despised all my reproof,
  • RV

    They would none of my counsel; they despised all my reproof:
  • RSV

    would have none of my counsel, and despised all my reproof,
  • NLT

    They rejected my advice and paid no attention when I corrected them.
  • NET

    they did not comply with my advice, they spurned all my rebuke.
  • ERVEN

    They ignored my advice and refused to be corrected.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References