Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιώβ 42:8
BLV
8.
וְעַתָּה H6258 קְחֽוּ H3947 ־ לָכֶם שִׁבְעָֽה H7651 ־ פָרִים H6499 וְשִׁבְעָה H7651 אֵילִים H352 וּלְכוּ H1980 ׀ אֶל H413 ־ עַבְדִּי H5650 אִיּוֹב H347 וְהַעֲלִיתֶם H5927 עוֹלָה H5930 בַּֽעַדְכֶם H1157 וְאִיּוֹב H347 עַבְדִּי H5650 יִתְפַּלֵּל H6419 עֲלֵיכֶם H5921 כִּי H3588 אִם H518 ־ פָּנָיו H6440 אֶשָּׂא H5375 לְבִלְתִּי H1115 עֲשׂוֹת H6213 עִמָּכֶם H5973 נְבָלָה H5039 כִּי H3588 לֹא H3808 דִבַּרְתֶּם H1696 אֵלַי H413 נְכוֹנָה H3559 כְּעַבְדִּי H5650 אִיּֽוֹב H347 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. νυν G3568 ADV δε G1161 PRT λαβετε G2983 V-AAD-2P επτα G2033 N-NUI μοσχους G3448 N-APM και G2532 CONJ επτα G2033 N-NUI κριους N-APM και G2532 CONJ πορευθητε G4198 V-APS-2P προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM θεραποντα G2324 N-ASM μου G1473 P-GS ιωβ G2492 N-PRI και G2532 CONJ ποιησει G4160 V-FAI-3S καρπωσιν N-ASF περι G4012 PREP υμων G4771 P-GP ιωβ G2492 N-PRI δε G1161 PRT ο G3588 T-NSM θεραπων G2324 N-NSM μου G1473 P-GS ευξεται G2172 V-FMI-3S περι G4012 PREP υμων G4771 P-GP οτι G3754 CONJ ει G1487 CONJ μη G3165 ADV προσωπον G4383 N-ASN αυτου G846 D-GSM λημψομαι G2983 V-FMI-1S ει G1487 CONJ μη G3165 ADV γαρ G1063 PRT δι G1223 PREP αυτον G846 D-ASM απωλεσα V-AAI-1S αν G302 PRT υμας G4771 P-AP ου G3364 ADV γαρ G1063 PRT ελαλησατε G2980 V-AAI-2P αληθες G227 A-ASN κατα G2596 PREP του G3588 T-GSM θεραποντος G2324 N-GSM μου G1473 P-GS ιωβ G2492 N-PRI



KJV
8. Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you [after your] folly, in that ye have not spoken of me [the thing which is] right, like my servant Job.

KJVP
8. Therefore take H3947 unto you now H6258 seven H7651 bullocks H6499 and seven H7651 rams, H352 and go H1980 to H413 my servant H5650 Job, H347 and offer up H5927 for H1157 yourselves a burnt offering; H5930 and my servant H5650 Job H347 shall pray H6419 for H5921 you: for H3588 H518 him H6440 will I accept: H5375 lest H1115 I deal H6213 with H5973 you [after] [your] folly, H5039 in that H3588 ye have not H3808 spoken H1696 of H413 me [the] [thing] [which] [is] right, H3559 like my servant H5650 Job. H347

YLT
8. And now, take to you seven bullocks and seven rams, and go ye unto My servant Job, and ye have caused a burnt-offering to ascend for you; and Job My servant doth pray for you, for surely his face I accept, so as not to do with you folly, because ye have not spoken concerning Me rightly, like My servant Job.

ASV
8. Now therefore, take unto you seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt-offering; and my servant Job shall pray for you; for him will I accept, that I deal not with you after your folly; for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.

WEB
8. Now therefore, take to yourselves seven bulls and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you, for I will accept him, that I not deal with you according to your folly. For you have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job has."

ESV
8. Now therefore take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and offer up a burnt offering for yourselves. And my servant Job shall pray for you, for I will accept his prayer not to deal with you according to your folly. For you have not spoken of me what is right, as my servant Job has."

RV
8. Now therefore, take unto you seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you; for him will I accept, that I deal not with you after your folly; for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.

RSV
8. Now therefore take seven bulls and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you, for I will accept his prayer not to deal with you according to your folly; for you have not spoken of me what is right, as my servant Job has."

NLT
8. So take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and offer a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer on your behalf. I will not treat you as you deserve, for you have not spoken accurately about me, as my servant Job has."

NET
8. So now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and offer a burnt offering for yourselves. And my servant Job will intercede for you, and I will respect him, so that I do not deal with you according to your folly, because you have not spoken about me what is right, as my servant Job has."

ERVEN
8. So now, Eliphaz, get seven bulls and seven rams. Take them to my servant Job. Kill them and offer them as a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will answer his prayer. Then I will not give you the punishment you deserve. You should be punished, because you were very foolish. You did not say what is right about me, as my servant Job did."



Notes

No Verse Added

Ιώβ 42:8

  • וְעַתָּה H6258 קְחֽוּ H3947 ־ לָכֶם שִׁבְעָֽה H7651 ־ פָרִים H6499 וְשִׁבְעָה H7651 אֵילִים H352 וּלְכוּ H1980 ׀ אֶל H413 ־ עַבְדִּי H5650 אִיּוֹב H347 וְהַעֲלִיתֶם H5927 עוֹלָה H5930 בַּֽעַדְכֶם H1157 וְאִיּוֹב H347 עַבְדִּי H5650 יִתְפַּלֵּל H6419 עֲלֵיכֶם H5921 כִּי H3588 אִם H518 ־ פָּנָיו H6440 אֶשָּׂא H5375 לְבִלְתִּי H1115 עֲשׂוֹת H6213 עִמָּכֶם H5973 נְבָלָה H5039 כִּי H3588 לֹא H3808 דִבַּרְתֶּם H1696 אֵלַי H413 נְכוֹנָה H3559 כְּעַבְדִּי H5650 אִיּֽוֹב H347 ׃
  • LXXRP

    νυν G3568 ADV δε G1161 PRT λαβετε G2983 V-AAD-2P επτα G2033 N-NUI μοσχους G3448 N-APM και G2532 CONJ επτα G2033 N-NUI κριους N-APM και G2532 CONJ πορευθητε G4198 V-APS-2P προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM θεραποντα G2324 N-ASM μου G1473 P-GS ιωβ G2492 N-PRI και G2532 CONJ ποιησει G4160 V-FAI-3S καρπωσιν N-ASF περι G4012 PREP υμων G4771 P-GP ιωβ G2492 N-PRI δε G1161 PRT ο G3588 T-NSM θεραπων G2324 N-NSM μου G1473 P-GS ευξεται G2172 V-FMI-3S περι G4012 PREP υμων G4771 P-GP οτι G3754 CONJ ει G1487 CONJ μη G3165 ADV προσωπον G4383 N-ASN αυτου G846 D-GSM λημψομαι G2983 V-FMI-1S ει G1487 CONJ μη G3165 ADV γαρ G1063 PRT δι G1223 PREP αυτον G846 D-ASM απωλεσα V-AAI-1S αν G302 PRT υμας G4771 P-AP ου G3364 ADV γαρ G1063 PRT ελαλησατε G2980 V-AAI-2P αληθες G227 A-ASN κατα G2596 PREP του G3588 T-GSM θεραποντος G2324 N-GSM μου G1473 P-GS ιωβ G2492 N-PRI
  • KJV

    Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you after your folly, in that ye have not spoken of me the thing which is right, like my servant Job.
  • KJVP

    Therefore take H3947 unto you now H6258 seven H7651 bullocks H6499 and seven H7651 rams, H352 and go H1980 to H413 my servant H5650 Job, H347 and offer up H5927 for H1157 yourselves a burnt offering; H5930 and my servant H5650 Job H347 shall pray H6419 for H5921 you: for H3588 H518 him H6440 will I accept: H5375 lest H1115 I deal H6213 with H5973 you after your folly, H5039 in that H3588 ye have not H3808 spoken H1696 of H413 me the thing which is right, H3559 like my servant H5650 Job. H347
  • YLT

    And now, take to you seven bullocks and seven rams, and go ye unto My servant Job, and ye have caused a burnt-offering to ascend for you; and Job My servant doth pray for you, for surely his face I accept, so as not to do with you folly, because ye have not spoken concerning Me rightly, like My servant Job.
  • ASV

    Now therefore, take unto you seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt-offering; and my servant Job shall pray for you; for him will I accept, that I deal not with you after your folly; for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
  • WEB

    Now therefore, take to yourselves seven bulls and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you, for I will accept him, that I not deal with you according to your folly. For you have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job has."
  • ESV

    Now therefore take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and offer up a burnt offering for yourselves. And my servant Job shall pray for you, for I will accept his prayer not to deal with you according to your folly. For you have not spoken of me what is right, as my servant Job has."
  • RV

    Now therefore, take unto you seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you; for him will I accept, that I deal not with you after your folly; for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
  • RSV

    Now therefore take seven bulls and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you, for I will accept his prayer not to deal with you according to your folly; for you have not spoken of me what is right, as my servant Job has."
  • NLT

    So take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and offer a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer on your behalf. I will not treat you as you deserve, for you have not spoken accurately about me, as my servant Job has."
  • NET

    So now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and offer a burnt offering for yourselves. And my servant Job will intercede for you, and I will respect him, so that I do not deal with you according to your folly, because you have not spoken about me what is right, as my servant Job has."
  • ERVEN

    So now, Eliphaz, get seven bulls and seven rams. Take them to my servant Job. Kill them and offer them as a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will answer his prayer. Then I will not give you the punishment you deserve. You should be punished, because you were very foolish. You did not say what is right about me, as my servant Job did."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References