Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιώβ 34:10
BLV
10.
לָכֵן H3651 ׀ אַנֲשֵׁי H376 לֵבָב H3824 שִׁמְעוּ H8085 לִי חָלִלָה H2486 לָאֵל H410 מֵרֶשַׁע H7562 וְשַׁדַּי H7706 מֵעָֽוֶל H5766 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
10. διο CONJ συνετοι G4908 A-VPM καρδιας G2588 N-GSF ακουσατε G191 V-AAD-2P μου G1473 P-GS μη G3165 ADV μοι G1473 P-DS ειη G1510 V-PAO-3S εναντι G1725 PREP κυριου G2962 N-GSM ασεβησαι G764 V-AAN και G2532 CONJ εναντι G1725 PREP παντοκρατορος G3841 N-GSM ταραξαι G5015 V-AAN το G3588 T-ASN δικαιον G1342 A-ASN



KJV
10. Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, [that he should do] wickedness; and [from] the Almighty, [that he should commit] iniquity.

KJVP
10. Therefore H3651 hearken H8085 unto me , ye men H376 of understanding: H3824 far be it H2486 from God, H410 [that] [he] [should] [do] wickedness H4480 H7562 ; and [from] the Almighty, H7706 [that] [he] [should] [commit] iniquity H4480 H5766 .

YLT
10. Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:

ASV
10. Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that he should do wickedness, And from the Almighty, that he should commit iniquity.

WEB
10. "Therefore listen to me, you men of understanding: Far be it from God, that he should do wickedness, From the Almighty, that he should commit iniquity.

ESV
10. "Therefore, hear me, you men of understanding: far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong.

RV
10. Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.

RSV
10. "Therefore, hear me, you men of understanding, far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong.

NLT
10. "Listen to me, you who have understanding. Everyone knows that God doesn't sin! The Almighty can do no wrong.

NET
10. "Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do wickedness, from the Almighty to do evil.

ERVEN
10. "You men can understand, so listen to me. God would never do what is evil! God All-Powerful would never do wrong.



Notes

No Verse Added

Ιώβ 34:10

  • לָכֵן H3651 ׀ אַנֲשֵׁי H376 לֵבָב H3824 שִׁמְעוּ H8085 לִי חָלִלָה H2486 לָאֵל H410 מֵרֶשַׁע H7562 וְשַׁדַּי H7706 מֵעָֽוֶל H5766 ׃
  • LXXRP

    διο CONJ συνετοι G4908 A-VPM καρδιας G2588 N-GSF ακουσατε G191 V-AAD-2P μου G1473 P-GS μη G3165 ADV μοι G1473 P-DS ειη G1510 V-PAO-3S εναντι G1725 PREP κυριου G2962 N-GSM ασεβησαι G764 V-AAN και G2532 CONJ εναντι G1725 PREP παντοκρατορος G3841 N-GSM ταραξαι G5015 V-AAN το G3588 T-ASN δικαιον G1342 A-ASN
  • KJV

    Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
  • KJVP

    Therefore H3651 hearken H8085 unto me , ye men H376 of understanding: H3824 far be it H2486 from God, H410 that he should do wickedness H4480 H7562 ; and from the Almighty, H7706 that he should commit iniquity H4480 H5766 .
  • YLT

    Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And from the Mighty to do perverseness:
  • ASV

    Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that he should do wickedness, And from the Almighty, that he should commit iniquity.
  • WEB

    "Therefore listen to me, you men of understanding: Far be it from God, that he should do wickedness, From the Almighty, that he should commit iniquity.
  • ESV

    "Therefore, hear me, you men of understanding: far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong.
  • RV

    Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
  • RSV

    "Therefore, hear me, you men of understanding, far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong.
  • NLT

    "Listen to me, you who have understanding. Everyone knows that God doesn't sin! The Almighty can do no wrong.
  • NET

    "Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do wickedness, from the Almighty to do evil.
  • ERVEN

    "You men can understand, so listen to me. God would never do what is evil! God All-Powerful would never do wrong.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References