Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Έσδρας 1:5
BLV
5.
וַיָּקוּמוּ H6965 רָאשֵׁי H7218 הָאָבוֹת H1 לִֽיהוּדָה H3063 וּבִנְיָמִן H1144 וְהַכֹּהֲנִים H3548 וְהַלְוִיִּם H3881 לְכֹל H3605 הֵעִיר H5782 הָאֱלֹהִים H430 אֶת H853 ־ רוּחוֹ H7307 לַעֲלוֹת H5927 לִבְנוֹת H1129 אֶת H853 ־ בֵּית H1004 יְהוָה H3068 אֲשֶׁר H834 בִּירוּשָׁלִָֽם H3389 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
5. και G2532 CONJ ανεστησαν G450 V-AAI-3P αρχοντες G758 N-NPM των G3588 T-GPM πατριων G3965 N-GPF τω G3588 T-DSM ιουδα G2448 N-PRI και G2532 CONJ βενιαμιν G958 N-PRI και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM ιερεις G2409 N-NPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM λευιται N-NPM παντων G3956 A-GPM ων G3739 R-GPM εξηγειρεν V-IAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM το G3588 T-ASN πνευμα G4151 N-ASN αυτων G846 D-GPM του G3588 T-GSN αναβηναι G305 V-AAN οικοδομησαι G3618 V-AAN τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM κυριου G2962 N-GSM τον G3588 T-ASM εν G1722 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI



KJV
5. Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all [them] whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which [is] in Jerusalem.

KJVP
5. Then rose up H6965 the chief H7218 of the fathers H1 of Judah H3063 and Benjamin, H1144 and the priests, H3548 and the Levites, H3881 with all H3605 [them] H853 whose spirit H7307 God H430 had raised, H5782 to go up H5927 to build H1129 H853 the house H1004 of the LORD H3068 which H834 [is] in Jerusalem. H3389

YLT
5. And heads of the fathers of Judah and Benjamin rise, and the priests and the Levites, even every one whose spirit God hath waked, to go up to build the house of Jehovah, that [is] in Jerusalem;

ASV
5. Then rose up the heads of fathers houses of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, even all whose spirit God had stirred to go up to build the house of Jehovah which is in Jerusalem.

WEB
5. Then rose up the heads of fathers\' houses of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, even all whose spirit God had stirred to go up to build the house of Yahweh which is in Jerusalem.

ESV
5. Then rose up the heads of the fathers' houses of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites, everyone whose spirit God had stirred to go up to rebuild the house of the LORD that is in Jerusalem.

RV
5. Then rose up the heads of fathers- {cf15i houses} of Judah and Benjamin, told the priests, and the Levites, even all whose spirit God had stirred to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.

RSV
5. Then rose up the heads of the fathers' houses of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites, every one whose spirit God had stirred to go up to rebuild the house of the LORD which is in Jerusalem;

NLT
5. Then God stirred the hearts of the priests and Levites and the leaders of the tribes of Judah and Benjamin to go to Jerusalem to rebuild the Temple of the LORD.

NET
5. Then the leaders of Judah and Benjamin, along with the priests and the Levites— all those whose mind God had stirred— got ready to go up in order to build the temple of the LORD in Jerusalem.

ERVEN
5. So the family leaders from the tribes of Judah and Benjamin prepared to go up to Jerusalem. They were going to Jerusalem to build the Lord's Temple. Also everyone who God had encouraged prepared to go to Jerusalem.



Notes

No Verse Added

Έσδρας 1:5

  • וַיָּקוּמוּ H6965 רָאשֵׁי H7218 הָאָבוֹת H1 לִֽיהוּדָה H3063 וּבִנְיָמִן H1144 וְהַכֹּהֲנִים H3548 וְהַלְוִיִּם H3881 לְכֹל H3605 הֵעִיר H5782 הָאֱלֹהִים H430 אֶת H853 ־ רוּחוֹ H7307 לַעֲלוֹת H5927 לִבְנוֹת H1129 אֶת H853 ־ בֵּית H1004 יְהוָה H3068 אֲשֶׁר H834 בִּירוּשָׁלִָֽם H3389 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ανεστησαν G450 V-AAI-3P αρχοντες G758 N-NPM των G3588 T-GPM πατριων G3965 N-GPF τω G3588 T-DSM ιουδα G2448 N-PRI και G2532 CONJ βενιαμιν G958 N-PRI και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM ιερεις G2409 N-NPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM λευιται N-NPM παντων G3956 A-GPM ων G3739 R-GPM εξηγειρεν V-IAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM το G3588 T-ASN πνευμα G4151 N-ASN αυτων G846 D-GPM του G3588 T-GSN αναβηναι G305 V-AAN οικοδομησαι G3618 V-AAN τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM κυριου G2962 N-GSM τον G3588 T-ASM εν G1722 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI
  • KJV

    Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all them whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.
  • KJVP

    Then rose up H6965 the chief H7218 of the fathers H1 of Judah H3063 and Benjamin, H1144 and the priests, H3548 and the Levites, H3881 with all H3605 them H853 whose spirit H7307 God H430 had raised, H5782 to go up H5927 to build H1129 H853 the house H1004 of the LORD H3068 which H834 is in Jerusalem. H3389
  • YLT

    And heads of the fathers of Judah and Benjamin rise, and the priests and the Levites, even every one whose spirit God hath waked, to go up to build the house of Jehovah, that is in Jerusalem;
  • ASV

    Then rose up the heads of fathers houses of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, even all whose spirit God had stirred to go up to build the house of Jehovah which is in Jerusalem.
  • WEB

    Then rose up the heads of fathers\' houses of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, even all whose spirit God had stirred to go up to build the house of Yahweh which is in Jerusalem.
  • ESV

    Then rose up the heads of the fathers' houses of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites, everyone whose spirit God had stirred to go up to rebuild the house of the LORD that is in Jerusalem.
  • RV

    Then rose up the heads of fathers- {cf15i houses} of Judah and Benjamin, told the priests, and the Levites, even all whose spirit God had stirred to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.
  • RSV

    Then rose up the heads of the fathers' houses of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites, every one whose spirit God had stirred to go up to rebuild the house of the LORD which is in Jerusalem;
  • NLT

    Then God stirred the hearts of the priests and Levites and the leaders of the tribes of Judah and Benjamin to go to Jerusalem to rebuild the Temple of the LORD.
  • NET

    Then the leaders of Judah and Benjamin, along with the priests and the Levites— all those whose mind God had stirred— got ready to go up in order to build the temple of the LORD in Jerusalem.
  • ERVEN

    So the family leaders from the tribes of Judah and Benjamin prepared to go up to Jerusalem. They were going to Jerusalem to build the Lord's Temple. Also everyone who God had encouraged prepared to go to Jerusalem.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References