Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Χρονικών 34:8
BLV
8.
וּבִשְׁנַת H8141 שְׁמוֹנֶה H8083 עֶשְׂרֵה H6240 לְמָלְכוֹ H4427 לְטַהֵר H2891 הָאָרֶץ H776 וְהַבָּיִת H1004 שָׁלַח H7971 אֶת H853 ־ שָׁפָן H8227 בֶּן H1121 ־ אֲצַלְיָהוּ H683 וְאֶת H853 ־ מַעֲשֵׂיָהוּ H4641 שַׂר H8269 ־ הָעִיר H5892 וְאֵת H853 יוֹאָח H3098 בֶּן H1121 ־ יֽוֹאָחָז H3099 הַמַּזְכִּיר H2142 לְחַזֵּק H2388 אֶת H853 ־ בֵּית H1004 יְהוָה H3068 אֱלֹהָֽיו H430 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN οκτωκαιδεκατω A-DSN ετει G2094 N-DSN της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF αυτου G846 D-GSM του G3588 T-GSN καθαρισαι G2511 V-AAN την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM απεστειλεν G649 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM σαφαν N-PRI υιον G5207 N-ASM εσελια N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM μαασιαν N-PRI αρχοντα G758 N-ASM της G3588 T-GSF πολεως G4172 N-GSF και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM ιουαχ N-PRI υιον G5207 N-ASM ιωαχαζ N-PRI τον G3588 T-ASM υπομνηματογραφον N-ASM αυτου G846 D-GSM κραταιωσαι G2901 V-AAN τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM κυριου G2962 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM αυτου G846 D-GSM



KJV
8. Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land, and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of the LORD his God.

KJVP
8. Now in the eighteenth H8083 H6240 year H8141 of his reign, H4427 when he had purged H2891 the land, H776 and the house, H1004 he sent H7971 H853 Shaphan H8227 the son H1121 of Azaliah, H683 and Maaseiah H4641 the governor H8269 of the city, H5892 and Joah H3098 the son H1121 of Joahaz H3099 the recorder, H2142 to repair H2388 H853 the house H1004 of the LORD H3068 his God. H430

YLT
8. And in the eighteenth year of his reign, to purify the land and the house he hath sent Shaphan son of Azaliah, and Maaseiah head of the city, and Joah son of Johaz the remembrancer, to strengthen the house of Jehovah his God.

ASV
8. Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of Jehovah his God.

WEB
8. Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of Yahweh his God.

ESV
8. Now in the eighteenth year of his reign, when he had cleansed the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz, the recorder, to repair the house of the LORD his God.

RV
8. Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land, and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of the LORD his God.

RSV
8. Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz, the recorder, to repair the house of the LORD his God.

NLT
8. In the eighteenth year of his reign, after he had purified the land and the Temple, Josiah appointed Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the governor of Jerusalem, and Joah son of Joahaz, the royal historian, to repair the Temple of the LORD his God.

NET
8. In the eighteenth year of his reign, he continued his policy of purifying the land and the temple. He sent Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the city official, and Joah son of Joahaz the secretary to repair the temple of the LORD his God.

ERVEN
8. When Josiah was in his 18 year as king of Judah he sent Shaphan, Maaseiah, and Joah to rebuild and repair the Temple of the Lord his God. Shaphan's father's name was Azaliah. Maaseiah was the city leader, and Joah's father's name was Joahaz. Joah was the man who wrote about what happened. So Josiah commanded the Temple to be repaired so that he could make Judah and the Temple clean.



Notes

No Verse Added

2 Χρονικών 34:8

  • וּבִשְׁנַת H8141 שְׁמוֹנֶה H8083 עֶשְׂרֵה H6240 לְמָלְכוֹ H4427 לְטַהֵר H2891 הָאָרֶץ H776 וְהַבָּיִת H1004 שָׁלַח H7971 אֶת H853 ־ שָׁפָן H8227 בֶּן H1121 ־ אֲצַלְיָהוּ H683 וְאֶת H853 ־ מַעֲשֵׂיָהוּ H4641 שַׂר H8269 ־ הָעִיר H5892 וְאֵת H853 יוֹאָח H3098 בֶּן H1121 ־ יֽוֹאָחָז H3099 הַמַּזְכִּיר H2142 לְחַזֵּק H2388 אֶת H853 ־ בֵּית H1004 יְהוָה H3068 אֱלֹהָֽיו H430 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN οκτωκαιδεκατω A-DSN ετει G2094 N-DSN της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF αυτου G846 D-GSM του G3588 T-GSN καθαρισαι G2511 V-AAN την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM απεστειλεν G649 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM σαφαν N-PRI υιον G5207 N-ASM εσελια N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM μαασιαν N-PRI αρχοντα G758 N-ASM της G3588 T-GSF πολεως G4172 N-GSF και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM ιουαχ N-PRI υιον G5207 N-ASM ιωαχαζ N-PRI τον G3588 T-ASM υπομνηματογραφον N-ASM αυτου G846 D-GSM κραταιωσαι G2901 V-AAN τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM κυριου G2962 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land, and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of the LORD his God.
  • KJVP

    Now in the eighteenth H8083 H6240 year H8141 of his reign, H4427 when he had purged H2891 the land, H776 and the house, H1004 he sent H7971 H853 Shaphan H8227 the son H1121 of Azaliah, H683 and Maaseiah H4641 the governor H8269 of the city, H5892 and Joah H3098 the son H1121 of Joahaz H3099 the recorder, H2142 to repair H2388 H853 the house H1004 of the LORD H3068 his God. H430
  • YLT

    And in the eighteenth year of his reign, to purify the land and the house he hath sent Shaphan son of Azaliah, and Maaseiah head of the city, and Joah son of Johaz the remembrancer, to strengthen the house of Jehovah his God.
  • ASV

    Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of Jehovah his God.
  • WEB

    Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of Yahweh his God.
  • ESV

    Now in the eighteenth year of his reign, when he had cleansed the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz, the recorder, to repair the house of the LORD his God.
  • RV

    Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land, and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of the LORD his God.
  • RSV

    Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz, the recorder, to repair the house of the LORD his God.
  • NLT

    In the eighteenth year of his reign, after he had purified the land and the Temple, Josiah appointed Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the governor of Jerusalem, and Joah son of Joahaz, the royal historian, to repair the Temple of the LORD his God.
  • NET

    In the eighteenth year of his reign, he continued his policy of purifying the land and the temple. He sent Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the city official, and Joah son of Joahaz the secretary to repair the temple of the LORD his God.
  • ERVEN

    When Josiah was in his 18 year as king of Judah he sent Shaphan, Maaseiah, and Joah to rebuild and repair the Temple of the Lord his God. Shaphan's father's name was Azaliah. Maaseiah was the city leader, and Joah's father's name was Joahaz. Joah was the man who wrote about what happened. So Josiah commanded the Temple to be repaired so that he could make Judah and the Temple clean.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References