Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Χρονικών 32:9
BLV
9.
אַחַר H310 זֶה H2088 שָׁלַח H7971 סַנְחֵרִיב H5576 מֶֽלֶךְ H4428 ־ אַשּׁוּר H804 עֲבָדָיו H5650 יְרוּשָׁלַיְמָה H3389 וְהוּא H1931 עַל H5921 ־ לָכִישׁ H3923 וְכָל H3605 ־ מֶמְשַׁלְתּוֹ H4475 עִמּוֹ H5973 עַל H5921 ־ יְחִזְקִיָּהוּ H2396 מֶלֶךְ H4428 יְהוּדָה H3063 וְעַל H5921 ־ כָּל H3605 ־ יְהוּדָה H3063 אֲשֶׁר H834 בִּירוּשָׁלִַם H3389 לֵאמֹֽר H559 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
9. και G2532 CONJ μετα G3326 PREP ταυτα G3778 D-APN απεστειλεν G649 V-AAI-3S σενναχηριμ N-PRI βασιλευς G935 N-NSM ασσυριων N-GPM τους G3588 T-APM παιδας G3816 N-APM αυτου G846 D-GSM επι G1909 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI και G2532 CONJ αυτος G846 D-NSM επι G1909 PREP λαχις N-PRI και G2532 CONJ πασα G3956 A-NSF η G3588 T-NSF στρατια G4756 N-NSF μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ απεστειλεν G649 V-AAI-3S προς G4314 PREP εζεκιαν G1478 N-ASM βασιλεα G935 N-ASM ιουδα G2448 N-PRI και G2532 CONJ προς G4314 PREP παντα G3956 A-ASM ιουδαν G2455 N-ASM τον G3588 T-ASM εν G1722 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI λεγων G3004 V-PAPNS



KJV
9. After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he [himself laid siege] against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that [were] at Jerusalem, saying,

KJVP
9. After H310 this H2088 did Sennacherib H5576 king H4428 of Assyria H804 send H7971 his servants H5650 to Jerusalem, H3389 (but he H1931 [himself] [laid] [siege] against H5921 Lachish, H3923 and all H3605 his power H4475 with H5973 him,) unto H5921 Hezekiah H3169 king H4428 of Judah, H3063 and unto H5921 all H3605 Judah H3063 that H834 [were] at Jerusalem, H3389 saying, H559

YLT
9. After this hath Sennacherib king of Asshur sent his servants to Jerusalem -- and he [is] by Lachish, and all his power with him -- against Hezekiah king of Judah, and against all Judah, who [are] in Jerusalem, saying,

ASV
9. After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,

WEB
9. After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him,) to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying,

ESV
9. After this, Sennacherib, king of Assyria, who was besieging Lachish with all his forces, sent his servants to Jerusalem to Hezekiah king of Judah and to all the people of Judah who were in Jerusalem, saying,

RV
9. After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,

RSV
9. After this Sennacherib king of Assyria, who was besieging Lachish with all his forces, sent his servants to Jerusalem to Hezekiah king of Judah and to all the people of Judah that were in Jerusalem, saying,

NLT
9. While King Sennacherib of Assyria was still besieging the town of Lachish, he sent his officers to Jerusalem with this message for Hezekiah and all the people in the city:

NET
9. Afterward King Sennacherib of Assyria, while attacking Lachish with all his military might, sent his messengers to Jerusalem. The message was for King Hezekiah of Judah and all the people of Judah who were in Jerusalem. It read:

ERVEN
9. King Sennacherib of Assyria and all his army were camped near the town of Lachish so that they could defeat it. Then Sennacherib sent his officers to King Hezekiah of Judah and to all the people of Judah in Jerusalem. His officers had a message for Hezekiah and all the people in Jerusalem.



Notes

No Verse Added

2 Χρονικών 32:9

  • אַחַר H310 זֶה H2088 שָׁלַח H7971 סַנְחֵרִיב H5576 מֶֽלֶךְ H4428 ־ אַשּׁוּר H804 עֲבָדָיו H5650 יְרוּשָׁלַיְמָה H3389 וְהוּא H1931 עַל H5921 ־ לָכִישׁ H3923 וְכָל H3605 ־ מֶמְשַׁלְתּוֹ H4475 עִמּוֹ H5973 עַל H5921 ־ יְחִזְקִיָּהוּ H2396 מֶלֶךְ H4428 יְהוּדָה H3063 וְעַל H5921 ־ כָּל H3605 ־ יְהוּדָה H3063 אֲשֶׁר H834 בִּירוּשָׁלִַם H3389 לֵאמֹֽר H559 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ μετα G3326 PREP ταυτα G3778 D-APN απεστειλεν G649 V-AAI-3S σενναχηριμ N-PRI βασιλευς G935 N-NSM ασσυριων N-GPM τους G3588 T-APM παιδας G3816 N-APM αυτου G846 D-GSM επι G1909 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI και G2532 CONJ αυτος G846 D-NSM επι G1909 PREP λαχις N-PRI και G2532 CONJ πασα G3956 A-NSF η G3588 T-NSF στρατια G4756 N-NSF μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ απεστειλεν G649 V-AAI-3S προς G4314 PREP εζεκιαν G1478 N-ASM βασιλεα G935 N-ASM ιουδα G2448 N-PRI και G2532 CONJ προς G4314 PREP παντα G3956 A-ASM ιουδαν G2455 N-ASM τον G3588 T-ASM εν G1722 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI λεγων G3004 V-PAPNS
  • KJV

    After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,
  • KJVP

    After H310 this H2088 did Sennacherib H5576 king H4428 of Assyria H804 send H7971 his servants H5650 to Jerusalem, H3389 (but he H1931 himself laid siege against H5921 Lachish, H3923 and all H3605 his power H4475 with H5973 him,) unto H5921 Hezekiah H3169 king H4428 of Judah, H3063 and unto H5921 all H3605 Judah H3063 that H834 were at Jerusalem, H3389 saying, H559
  • YLT

    After this hath Sennacherib king of Asshur sent his servants to Jerusalem -- and he is by Lachish, and all his power with him -- against Hezekiah king of Judah, and against all Judah, who are in Jerusalem, saying,
  • ASV

    After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,
  • WEB

    After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him,) to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying,
  • ESV

    After this, Sennacherib, king of Assyria, who was besieging Lachish with all his forces, sent his servants to Jerusalem to Hezekiah king of Judah and to all the people of Judah who were in Jerusalem, saying,
  • RV

    After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,
  • RSV

    After this Sennacherib king of Assyria, who was besieging Lachish with all his forces, sent his servants to Jerusalem to Hezekiah king of Judah and to all the people of Judah that were in Jerusalem, saying,
  • NLT

    While King Sennacherib of Assyria was still besieging the town of Lachish, he sent his officers to Jerusalem with this message for Hezekiah and all the people in the city:
  • NET

    Afterward King Sennacherib of Assyria, while attacking Lachish with all his military might, sent his messengers to Jerusalem. The message was for King Hezekiah of Judah and all the people of Judah who were in Jerusalem. It read:
  • ERVEN

    King Sennacherib of Assyria and all his army were camped near the town of Lachish so that they could defeat it. Then Sennacherib sent his officers to King Hezekiah of Judah and to all the people of Judah in Jerusalem. His officers had a message for Hezekiah and all the people in Jerusalem.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References