Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Χρονικών 32:15
BLV
15.
וְעַתָּה H6258 אַל H408 ־ יַשִּׁיא H5377 אֶתְכֶם H853 חִזְקִיָּהוּ H2396 וְאַל H408 ־ יַסִּית H5496 אֶתְכֶם H853 כָּזֹאת H2063 וְאַל H408 ־ תַּאֲמִינוּ H539 לוֹ כִּי H3588 ־ לֹא H3808 יוּכַל H3201 כָּל H3605 ־ אֱלוֹהַ H433 כָּל H3605 ־ גּוֹי H1471 וּמַמְלָכָה H4467 לְהַצִּיל H5337 עַמּוֹ H5971 מִיָּדִי H3027 וּמִיַּד H3027 אֲבוֹתָי H1 אַף H637 כִּי H3588 אֱ‍ֽלֹהֵיכֶם H430 לֹא H3808 ־ יַצִּילוּ H5337 אֶתְכֶם H853 מִיָּדִֽי H3027 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
15. νυν G3568 ADV μη G3165 ADV απατατω G538 V-PAD-3S υμας G4771 P-AP εζεκιας G1478 N-NSM και G2532 CONJ μη G3165 ADV πεποιθεναι G3982 V-RAN υμας G4771 P-AP ποιειτω G4160 V-PAD-3S κατα G2596 PREP ταυτα G3778 D-APN και G2532 CONJ μη G3165 ADV πιστευετε G4100 V-PAI-2P αυτω G846 D-DSM οτι G3754 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV δυνηται G1410 V-PMS-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM παντος G3956 A-GSN εθνους G1484 N-GSN και G2532 CONJ βασιλειας G932 N-GSF του G3588 T-GSN σωσαι G4982 V-AAN τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM αυτου G846 D-GSM εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF πατερων G3962 N-GPM μου G1473 P-GS οτι G3754 CONJ ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM υμων G4771 P-GP ου G3364 ADV μη G3165 ADV σωσει G4982 V-FAI-3S υμας G4771 P-AP εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF μου G1473 P-GS



KJV
15. Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you on this manner, neither yet believe him: for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of mine hand?

KJVP
15. Now H6258 therefore let not H408 Hezekiah H2396 deceive H5377 you, nor H408 persuade H5496 you on this manner, H2063 neither H408 yet believe H539 him: for H3588 no H3808 H3605 god H433 of any H3605 nation H1471 or kingdom H4467 was able H3201 to deliver H5337 his people H5971 out of mine hand H4480 H3027 , and out of the hand H4480 H3027 of my fathers: H1 how much less H637 H3588 shall your God H430 deliver H5337 you out of mine hand H4480 H3027 ?

YLT
15. `And, now, let not Hezekiah lift you up, nor persuade you thus, nor give credence to him, for no god of any nation and kingdom is able to deliver his people from my hand, and from the hand of my fathers: also, surely your God doth not deliver you from my hand!`

ASV
15. Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you after this manner, neither believe ye him; for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of my hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of my hand?

WEB
15. Now therefore don\'t let Hezekiah deceive you, nor persuade you after this manner, neither believe you him; for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of my hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of my hand?

ESV
15. Now, therefore, do not let Hezekiah deceive you or mislead you in this fashion, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or from the hand of my fathers. How much less will your God deliver you out of my hand!'"

RV
15. Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you on this manner, neither believe ye him: for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of mine hand?

RSV
15. Now therefore do not let Hezekiah deceive you or mislead you in this fashion, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or from the hand of my fathers. How much less will your God deliver you out of my hand!'"

NLT
15. Don't let Hezekiah deceive you! Don't let him fool you like this! I say it again-- no god of any nation or kingdom has ever yet been able to rescue his people from me or my ancestors. How much less will your God rescue you from my power!"

NET
15. Now don't let Hezekiah deceive you or mislead you like this. Don't believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to rescue his people from my power or the power of my predecessors. So how can your gods rescue you from my power?'"

ERVEN
15. Don't let Hezekiah fool you or trick you. Don't believe him because no god of any nation or kingdom has ever been able to keep his people safe from me or my ancestors. Don't think your god can stop me from destroying you.'"



Notes

No Verse Added

2 Χρονικών 32:15

  • וְעַתָּה H6258 אַל H408 ־ יַשִּׁיא H5377 אֶתְכֶם H853 חִזְקִיָּהוּ H2396 וְאַל H408 ־ יַסִּית H5496 אֶתְכֶם H853 כָּזֹאת H2063 וְאַל H408 ־ תַּאֲמִינוּ H539 לוֹ כִּי H3588 ־ לֹא H3808 יוּכַל H3201 כָּל H3605 ־ אֱלוֹהַ H433 כָּל H3605 ־ גּוֹי H1471 וּמַמְלָכָה H4467 לְהַצִּיל H5337 עַמּוֹ H5971 מִיָּדִי H3027 וּמִיַּד H3027 אֲבוֹתָי H1 אַף H637 כִּי H3588 אֱ‍ֽלֹהֵיכֶם H430 לֹא H3808 ־ יַצִּילוּ H5337 אֶתְכֶם H853 מִיָּדִֽי H3027 ׃
  • LXXRP

    νυν G3568 ADV μη G3165 ADV απατατω G538 V-PAD-3S υμας G4771 P-AP εζεκιας G1478 N-NSM και G2532 CONJ μη G3165 ADV πεποιθεναι G3982 V-RAN υμας G4771 P-AP ποιειτω G4160 V-PAD-3S κατα G2596 PREP ταυτα G3778 D-APN και G2532 CONJ μη G3165 ADV πιστευετε G4100 V-PAI-2P αυτω G846 D-DSM οτι G3754 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV δυνηται G1410 V-PMS-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM παντος G3956 A-GSN εθνους G1484 N-GSN και G2532 CONJ βασιλειας G932 N-GSF του G3588 T-GSN σωσαι G4982 V-AAN τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM αυτου G846 D-GSM εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF πατερων G3962 N-GPM μου G1473 P-GS οτι G3754 CONJ ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM υμων G4771 P-GP ου G3364 ADV μη G3165 ADV σωσει G4982 V-FAI-3S υμας G4771 P-AP εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF μου G1473 P-GS
  • KJV

    Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you on this manner, neither yet believe him: for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of mine hand?
  • KJVP

    Now H6258 therefore let not H408 Hezekiah H2396 deceive H5377 you, nor H408 persuade H5496 you on this manner, H2063 neither H408 yet believe H539 him: for H3588 no H3808 H3605 god H433 of any H3605 nation H1471 or kingdom H4467 was able H3201 to deliver H5337 his people H5971 out of mine hand H4480 H3027 , and out of the hand H4480 H3027 of my fathers: H1 how much less H637 H3588 shall your God H430 deliver H5337 you out of mine hand H4480 H3027 ?
  • YLT

    `And, now, let not Hezekiah lift you up, nor persuade you thus, nor give credence to him, for no god of any nation and kingdom is able to deliver his people from my hand, and from the hand of my fathers: also, surely your God doth not deliver you from my hand!`
  • ASV

    Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you after this manner, neither believe ye him; for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of my hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of my hand?
  • WEB

    Now therefore don\'t let Hezekiah deceive you, nor persuade you after this manner, neither believe you him; for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of my hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of my hand?
  • ESV

    Now, therefore, do not let Hezekiah deceive you or mislead you in this fashion, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or from the hand of my fathers. How much less will your God deliver you out of my hand!'"
  • RV

    Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you on this manner, neither believe ye him: for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of mine hand?
  • RSV

    Now therefore do not let Hezekiah deceive you or mislead you in this fashion, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or from the hand of my fathers. How much less will your God deliver you out of my hand!'"
  • NLT

    Don't let Hezekiah deceive you! Don't let him fool you like this! I say it again-- no god of any nation or kingdom has ever yet been able to rescue his people from me or my ancestors. How much less will your God rescue you from my power!"
  • NET

    Now don't let Hezekiah deceive you or mislead you like this. Don't believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to rescue his people from my power or the power of my predecessors. So how can your gods rescue you from my power?'"
  • ERVEN

    Don't let Hezekiah fool you or trick you. Don't believe him because no god of any nation or kingdom has ever been able to keep his people safe from me or my ancestors. Don't think your god can stop me from destroying you.'"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References