Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Χρονικών 16:8
BLV
8.
הֲלֹא H3808 הַכּוּשִׁים H3569 וְהַלּוּבִים H3864 הָיוּ H1961 לְחַיִל H2428 ׀ לָרֹב H7230 לְרֶכֶב H7393 וּלְפָרָשִׁים H6571 לְהַרְבֵּה H7235 מְאֹד H3966 וּבְהִשָּֽׁעֶנְךָ H8172 עַל H5921 ־ יְהוָה H3068 נְתָנָם H5414 בְּיָדֶֽךָ H3027 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. ουχ G3364 ADV οι G3588 T-NPM αιθιοπες G128 N-PRI και G2532 CONJ λιβυες N-PRI ησαν G1510 V-IAI-3P εις G1519 PREP δυναμιν G1411 N-ASF πολλην G4183 A-ASF εις G1519 PREP θαρσος G2294 N-ASN εις G1519 PREP ιππεις G2460 N-APM εις G1519 PREP πληθος G4128 N-ASN σφοδρα G4970 ADV και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN πεποιθεναι G3982 V-RAN σε G4771 P-AS επι G1909 PREP κυριον G2962 N-ASM παρεδωκεν G3860 V-AAI-3S εις G1519 PREP τας G3588 T-APF χειρας G5495 N-APF σου G4771 P-GS



KJV
8. Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thine hand.

KJVP
8. Were H1961 not H3808 the Ethiopians H3569 and the Lubims H3864 a huge H7230 host, H2428 with very H3966 many H7235 chariots H7393 and horsemen H6571 ? yet , because thou didst rely H8172 on H5921 the LORD, H3068 he delivered H5414 them into thine hand. H3027

YLT
8. Did not the Cushim and the Lubim become a very great force for multitude, for chariot, and for horsemen? and in thy leaning on Jehovah He gave them into thy hand,

ASV
8. Were not the Ethiopians and the Lubim a huge host, with chariots and horsemen exceeding many? yet, because thou didst rely on Jehovah, he delivered them into thy hand.

WEB
8. Weren\'t the Ethiopians and the Lubim a huge host, with chariots and horsemen exceeding many? yet, because you did rely on Yahweh, he delivered them into your hand.

ESV
8. Were not the Ethiopians and the Libyans a huge army with very many chariots and horsemen? Yet because you relied on the LORD, he gave them into your hand.

RV
8. Were not the Ethiopians and the Lubim a huge host, with chariots and horsemen exceeding many? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thine hand.

RSV
8. Were not the Ethiopians and the Libyans a huge army with exceedingly many chariots and horsemen? Yet because you relied on the LORD, he gave them into your hand.

NLT
8. Don't you remember what happened to the Ethiopians and Libyans and their vast army, with all of their chariots and charioteers? At that time you relied on the LORD, and he handed them over to you.

NET
8. Did not the Cushites and Libyans have a huge army with chariots and a very large number of horsemen? But when you relied on the LORD, he handed them over to you!

ERVEN
8. The Ethiopians and the Libyans had a very large and powerful army. They had many chariots and chariot drivers. But Asa, you depended on the Lord to help you defeat that large powerful army, and the Lord let you defeat them.



Notes

No Verse Added

2 Χρονικών 16:8

  • הֲלֹא H3808 הַכּוּשִׁים H3569 וְהַלּוּבִים H3864 הָיוּ H1961 לְחַיִל H2428 ׀ לָרֹב H7230 לְרֶכֶב H7393 וּלְפָרָשִׁים H6571 לְהַרְבֵּה H7235 מְאֹד H3966 וּבְהִשָּֽׁעֶנְךָ H8172 עַל H5921 ־ יְהוָה H3068 נְתָנָם H5414 בְּיָדֶֽךָ H3027 ׃
  • LXXRP

    ουχ G3364 ADV οι G3588 T-NPM αιθιοπες G128 N-PRI και G2532 CONJ λιβυες N-PRI ησαν G1510 V-IAI-3P εις G1519 PREP δυναμιν G1411 N-ASF πολλην G4183 A-ASF εις G1519 PREP θαρσος G2294 N-ASN εις G1519 PREP ιππεις G2460 N-APM εις G1519 PREP πληθος G4128 N-ASN σφοδρα G4970 ADV και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN πεποιθεναι G3982 V-RAN σε G4771 P-AS επι G1909 PREP κυριον G2962 N-ASM παρεδωκεν G3860 V-AAI-3S εις G1519 PREP τας G3588 T-APF χειρας G5495 N-APF σου G4771 P-GS
  • KJV

    Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thine hand.
  • KJVP

    Were H1961 not H3808 the Ethiopians H3569 and the Lubims H3864 a huge H7230 host, H2428 with very H3966 many H7235 chariots H7393 and horsemen H6571 ? yet , because thou didst rely H8172 on H5921 the LORD, H3068 he delivered H5414 them into thine hand. H3027
  • YLT

    Did not the Cushim and the Lubim become a very great force for multitude, for chariot, and for horsemen? and in thy leaning on Jehovah He gave them into thy hand,
  • ASV

    Were not the Ethiopians and the Lubim a huge host, with chariots and horsemen exceeding many? yet, because thou didst rely on Jehovah, he delivered them into thy hand.
  • WEB

    Weren\'t the Ethiopians and the Lubim a huge host, with chariots and horsemen exceeding many? yet, because you did rely on Yahweh, he delivered them into your hand.
  • ESV

    Were not the Ethiopians and the Libyans a huge army with very many chariots and horsemen? Yet because you relied on the LORD, he gave them into your hand.
  • RV

    Were not the Ethiopians and the Lubim a huge host, with chariots and horsemen exceeding many? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thine hand.
  • RSV

    Were not the Ethiopians and the Libyans a huge army with exceedingly many chariots and horsemen? Yet because you relied on the LORD, he gave them into your hand.
  • NLT

    Don't you remember what happened to the Ethiopians and Libyans and their vast army, with all of their chariots and charioteers? At that time you relied on the LORD, and he handed them over to you.
  • NET

    Did not the Cushites and Libyans have a huge army with chariots and a very large number of horsemen? But when you relied on the LORD, he handed them over to you!
  • ERVEN

    The Ethiopians and the Libyans had a very large and powerful army. They had many chariots and chariot drivers. But Asa, you depended on the Lord to help you defeat that large powerful army, and the Lord let you defeat them.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References