Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Χρονικών 6:33
BLV
33.
וְאַתָּה H859 תִּשְׁמַע H8085 מִן H4480 ־ הַשָּׁמַיִם H8064 מִמְּכוֹן H4349 שִׁבְתֶּךָ H3427 וְעָשִׂיתָ H6213 כְּכֹל H3605 אֲשֶׁר H834 ־ יִקְרָא H7121 אֵלֶיךָ H413 הַנָּכְרִי H5237 לְמַעַן H4616 יֵדְעוּ H3045 כָל H3605 ־ עַמֵּי H5971 הָאָרֶץ H776 אֶת H853 ־ שְׁמֶךָ H8034 וּלְיִרְאָה H3372 אֹֽתְךָ H853 כְּעַמְּךָ H5971 יִשְׂרָאֵל H3478 וְלָדַעַת H3045 כִּֽי H3588 ־ שִׁמְךָ H8034 נִקְרָא H7121 עַל H5921 ־ הַבַּיִת H1004 הַזֶּה H2088 אֲשֶׁר H834 בָּנִֽיתִי H1129 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
33. και G2532 CONJ εισακουση G1522 V-FAI-2S εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM εξ G1537 PREP ετοιμου G2092 A-GSN κατοικητηριου G2732 N-GSN σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ποιησεις G4160 V-FAI-2S κατα G2596 PREP παντα G3956 A-APN οσα G3745 A-APN εαν G1437 CONJ επικαλεσηται V-AMS-3S σε G4771 P-AS ο G3588 T-NSM αλλοτριος G245 A-NSM οπως G3704 CONJ γνωσιν G1097 V-AAS-3P παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM λαοι G2992 N-NPM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN σου G4771 P-GS και G2532 CONJ του G3588 T-GSN φοβεισθαι G5399 V-PMN σε G4771 P-AS ως G3739 CONJ ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM σου G4771 P-GS ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ του G3588 T-GSN γνωναι G1097 V-AAN οτι G3754 CONJ επικεκληται V-RMI-3S το G3588 T-NSN ονομα G3686 N-NSN σου G4771 P-GS επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM τουτον G3778 D-ASM ον G3739 R-ASM ωκοδομησα G3618 V-AAI-1S



KJV
33. Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all people of the earth may know thy name, and fear thee, as [doth] thy people Israel, and may know that this house which I have built is called by thy name.

KJVP
33. Then hear H8085 thou H859 from H4480 the heavens, H8064 [even] from thy dwelling H3427 place H4480 H4349 , and do H6213 according to all H3605 that H834 the stranger H5237 calleth H7121 to H413 thee for; that H4616 all H3605 people H5971 of the earth H776 may know H3045 H853 thy name, H8034 and fear H3372 thee , as [doth] thy people H5971 Israel, H3478 and may know H3045 that H3588 this H2088 house H1004 which H834 I have built H1129 is called H7121 by thy name. H8034

YLT
33. then Thou dost hear from the heavens, from the settled place of Thy dwelling, and hast done according to all that the stranger calleth unto Thee for: so that all the peoples of the earth do know Thy name, so as to fear Thee, as Thy people Israel, and to know that Thy name is called on this house that I have built.

ASV
33. then hear thou from heaven, even from thy dwelling-place, and do according to all that the foreigner calleth to thee for; that all the peoples of the earth may know thy name, and fear thee, as doth thy people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by thy name.

WEB
33. then hear from heaven, even from your dwelling-place, and do according to all that the foreigner calls to you for; that all the peoples of the earth may know your name, and fear you, as does your people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by your name.

ESV
33. hear from heaven your dwelling place and do according to all for which the foreigner calls to you, in order that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your people Israel, and that they may know that this house that I have built is called by your name.

RV
33. then hear thou from heaven, even from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all the peoples of the earth may know thy name, and fear thee, as doth thy people Israel, and that they may know that this house which I have built, is called by thy name.

RSV
33. hear thou from heaven thy dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to thee; in order that all the peoples of the earth may know thy name and fear thee, as do thy people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by thy name.

NLT
33. then hear from heaven where you live, and grant what they ask of you. In this way, all the people of the earth will come to know and fear you, just as your own people Israel do. They, too, will know that this Temple I have built honors your name.

NET
33. Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. Then all the nations of the earth will acknowledge your reputation, obey you like your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you.

ERVEN
33. From your home in heaven please listen to their prayers. Please do everything those from other places ask you. Then they will fear and respect you the same as your people in Israel. Then all people everywhere will know that I built this Temple to honor you.



Notes

No Verse Added

2 Χρονικών 6:33

  • וְאַתָּה H859 תִּשְׁמַע H8085 מִן H4480 ־ הַשָּׁמַיִם H8064 מִמְּכוֹן H4349 שִׁבְתֶּךָ H3427 וְעָשִׂיתָ H6213 כְּכֹל H3605 אֲשֶׁר H834 ־ יִקְרָא H7121 אֵלֶיךָ H413 הַנָּכְרִי H5237 לְמַעַן H4616 יֵדְעוּ H3045 כָל H3605 ־ עַמֵּי H5971 הָאָרֶץ H776 אֶת H853 ־ שְׁמֶךָ H8034 וּלְיִרְאָה H3372 אֹֽתְךָ H853 כְּעַמְּךָ H5971 יִשְׂרָאֵל H3478 וְלָדַעַת H3045 כִּֽי H3588 ־ שִׁמְךָ H8034 נִקְרָא H7121 עַל H5921 ־ הַבַּיִת H1004 הַזֶּה H2088 אֲשֶׁר H834 בָּנִֽיתִי H1129 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εισακουση G1522 V-FAI-2S εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM εξ G1537 PREP ετοιμου G2092 A-GSN κατοικητηριου G2732 N-GSN σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ποιησεις G4160 V-FAI-2S κατα G2596 PREP παντα G3956 A-APN οσα G3745 A-APN εαν G1437 CONJ επικαλεσηται V-AMS-3S σε G4771 P-AS ο G3588 T-NSM αλλοτριος G245 A-NSM οπως G3704 CONJ γνωσιν G1097 V-AAS-3P παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM λαοι G2992 N-NPM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN σου G4771 P-GS και G2532 CONJ του G3588 T-GSN φοβεισθαι G5399 V-PMN σε G4771 P-AS ως G3739 CONJ ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM σου G4771 P-GS ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ του G3588 T-GSN γνωναι G1097 V-AAN οτι G3754 CONJ επικεκληται V-RMI-3S το G3588 T-NSN ονομα G3686 N-NSN σου G4771 P-GS επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM τουτον G3778 D-ASM ον G3739 R-ASM ωκοδομησα G3618 V-AAI-1S
  • KJV

    Then hear thou from the heavens, even from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all people of the earth may know thy name, and fear thee, as doth thy people Israel, and may know that this house which I have built is called by thy name.
  • KJVP

    Then hear H8085 thou H859 from H4480 the heavens, H8064 even from thy dwelling H3427 place H4480 H4349 , and do H6213 according to all H3605 that H834 the stranger H5237 calleth H7121 to H413 thee for; that H4616 all H3605 people H5971 of the earth H776 may know H3045 H853 thy name, H8034 and fear H3372 thee , as doth thy people H5971 Israel, H3478 and may know H3045 that H3588 this H2088 house H1004 which H834 I have built H1129 is called H7121 by thy name. H8034
  • YLT

    then Thou dost hear from the heavens, from the settled place of Thy dwelling, and hast done according to all that the stranger calleth unto Thee for: so that all the peoples of the earth do know Thy name, so as to fear Thee, as Thy people Israel, and to know that Thy name is called on this house that I have built.
  • ASV

    then hear thou from heaven, even from thy dwelling-place, and do according to all that the foreigner calleth to thee for; that all the peoples of the earth may know thy name, and fear thee, as doth thy people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by thy name.
  • WEB

    then hear from heaven, even from your dwelling-place, and do according to all that the foreigner calls to you for; that all the peoples of the earth may know your name, and fear you, as does your people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by your name.
  • ESV

    hear from heaven your dwelling place and do according to all for which the foreigner calls to you, in order that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your people Israel, and that they may know that this house that I have built is called by your name.
  • RV

    then hear thou from heaven, even from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all the peoples of the earth may know thy name, and fear thee, as doth thy people Israel, and that they may know that this house which I have built, is called by thy name.
  • RSV

    hear thou from heaven thy dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to thee; in order that all the peoples of the earth may know thy name and fear thee, as do thy people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by thy name.
  • NLT

    then hear from heaven where you live, and grant what they ask of you. In this way, all the people of the earth will come to know and fear you, just as your own people Israel do. They, too, will know that this Temple I have built honors your name.
  • NET

    Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. Then all the nations of the earth will acknowledge your reputation, obey you like your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you.
  • ERVEN

    From your home in heaven please listen to their prayers. Please do everything those from other places ask you. Then they will fear and respect you the same as your people in Israel. Then all people everywhere will know that I built this Temple to honor you.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References