Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Χρονικών 6:14
BLV
14.
וַיֹּאמַר H559 יְהוָה H3068 אֱלֹהֵי H430 יִשְׂרָאֵל H3478 אֵין H369 ־ כָּמוֹךָ H3644 אֱלֹהִים H430 בַּשָּׁמַיִם H8064 וּבָאָרֶץ H776 שֹׁמֵר H8104 הַבְּרִית H1285 וְֽהַחֶסֶד H2617 לַעֲבָדֶיךָ H5650 הַהֹלְכִים H1980 לְפָנֶיךָ H6440 בְּכָל H3605 ־ לִבָּֽם H3820 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
14. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S κυριε G2962 N-VSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S ομοιος G3664 A-NSM σοι G4771 P-DS θεος G2316 N-NSM εν G1722 PREP ουρανω G3772 N-DSM και G2532 CONJ επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF φυλασσων G5442 V-PAPNS την G3588 T-ASF διαθηκην G1242 N-ASF και G2532 CONJ το G3588 T-NSN ελεος G1656 N-NSN τοις G3588 T-DPM παισιν G3816 N-DPM σου G4771 P-GS τοις G3588 T-DPM πορευομενοις G4198 V-PMPDP εναντιον G1726 PREP σου G4771 P-GS εν G1722 PREP ολη G3650 A-DSF καρδια G2588 N-DSF



KJV
14. And said, O LORD God of Israel, [there is] no God like thee in the heaven, nor in the earth; which keepest covenant, and [shewest] mercy unto thy servants, that walk before thee with all their hearts:

KJVP
14. And said, H559 O LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 [there] [is] no H369 God H430 like thee H3644 in the heaven, H8064 nor in the earth; H776 which keepest H8104 covenant, H1285 and [showest] mercy H2617 unto thy servants, H5650 that walk H1980 before H6440 thee with all H3605 their hearts: H3820

YLT
14. and saith, `O Jehovah God of Israel, there is not like Thee a god in the heavens and in the earth, keeping the covenant and the kindness for Thy servants who are walking before Thee with all their heart;

ASV
14. and he said, O Jehovah, the God of Israel, there is no God like thee, in heaven, or on earth; who keepest covenant and lovingkindness with thy servants, that walk before thee with all their heart;

WEB
14. and he said, Yahweh, the God of Israel, there is no God like you, in heaven, or on earth; who keep covenant and loving kindness with your servants, who walk before you with all their heart;

ESV
14. and said, "O LORD, God of Israel, there is no God like you, in heaven or on earth, keeping covenant and showing steadfast love to your servants who walk before you with all their heart,

RV
14. and he said, O LORD, the God of Israel, there is no God like thee, in the heaven, or in the earth; who keepest covenant and mercy with thy servants, that walk before thee with all their heart:

RSV
14. and said, "O LORD, God of Israel, there is no God like thee, in heaven or on earth, keeping covenant and showing steadfast love to thy servants who walk before thee with all their heart;

NLT
14. He prayed, "O LORD, God of Israel, there is no God like you in all of heaven and earth. You keep your covenant and show unfailing love to all who walk before you in wholehearted devotion.

NET
14. and prayed: "O LORD God of Israel, there is no god like you in heaven or on earth! You maintain covenantal loyalty to your servants who obey you with sincerity.

ERVEN
14. and said, "Lord, God of Israel, there is no god like you in heaven or on earth. You keep the agreement that you made with your people. You are kind and loyal to those who follow you with all their heart.



Notes

No Verse Added

2 Χρονικών 6:14

  • וַיֹּאמַר H559 יְהוָה H3068 אֱלֹהֵי H430 יִשְׂרָאֵל H3478 אֵין H369 ־ כָּמוֹךָ H3644 אֱלֹהִים H430 בַּשָּׁמַיִם H8064 וּבָאָרֶץ H776 שֹׁמֵר H8104 הַבְּרִית H1285 וְֽהַחֶסֶד H2617 לַעֲבָדֶיךָ H5650 הַהֹלְכִים H1980 לְפָנֶיךָ H6440 בְּכָל H3605 ־ לִבָּֽם H3820 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S κυριε G2962 N-VSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S ομοιος G3664 A-NSM σοι G4771 P-DS θεος G2316 N-NSM εν G1722 PREP ουρανω G3772 N-DSM και G2532 CONJ επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF φυλασσων G5442 V-PAPNS την G3588 T-ASF διαθηκην G1242 N-ASF και G2532 CONJ το G3588 T-NSN ελεος G1656 N-NSN τοις G3588 T-DPM παισιν G3816 N-DPM σου G4771 P-GS τοις G3588 T-DPM πορευομενοις G4198 V-PMPDP εναντιον G1726 PREP σου G4771 P-GS εν G1722 PREP ολη G3650 A-DSF καρδια G2588 N-DSF
  • KJV

    And said, O LORD God of Israel, there is no God like thee in the heaven, nor in the earth; which keepest covenant, and shewest mercy unto thy servants, that walk before thee with all their hearts:
  • KJVP

    And said, H559 O LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 there is no H369 God H430 like thee H3644 in the heaven, H8064 nor in the earth; H776 which keepest H8104 covenant, H1285 and showest mercy H2617 unto thy servants, H5650 that walk H1980 before H6440 thee with all H3605 their hearts: H3820
  • YLT

    and saith, `O Jehovah God of Israel, there is not like Thee a god in the heavens and in the earth, keeping the covenant and the kindness for Thy servants who are walking before Thee with all their heart;
  • ASV

    and he said, O Jehovah, the God of Israel, there is no God like thee, in heaven, or on earth; who keepest covenant and lovingkindness with thy servants, that walk before thee with all their heart;
  • WEB

    and he said, Yahweh, the God of Israel, there is no God like you, in heaven, or on earth; who keep covenant and loving kindness with your servants, who walk before you with all their heart;
  • ESV

    and said, "O LORD, God of Israel, there is no God like you, in heaven or on earth, keeping covenant and showing steadfast love to your servants who walk before you with all their heart,
  • RV

    and he said, O LORD, the God of Israel, there is no God like thee, in the heaven, or in the earth; who keepest covenant and mercy with thy servants, that walk before thee with all their heart:
  • RSV

    and said, "O LORD, God of Israel, there is no God like thee, in heaven or on earth, keeping covenant and showing steadfast love to thy servants who walk before thee with all their heart;
  • NLT

    He prayed, "O LORD, God of Israel, there is no God like you in all of heaven and earth. You keep your covenant and show unfailing love to all who walk before you in wholehearted devotion.
  • NET

    and prayed: "O LORD God of Israel, there is no god like you in heaven or on earth! You maintain covenantal loyalty to your servants who obey you with sincerity.
  • ERVEN

    and said, "Lord, God of Israel, there is no god like you in heaven or on earth. You keep the agreement that you made with your people. You are kind and loyal to those who follow you with all their heart.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References