Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Χρονικών 33:8
BLV
8.
וְלֹא H3808 אוֹסִיף H3254 לְהָסִיר H5493 אֶת H853 ־ רֶגֶל H7272 יִשְׂרָאֵל H3478 מֵעַל H5921 הָֽאֲדָמָה H127 אֲשֶׁר H834 הֶֽעֱמַדְתִּי H5975 לַאֲבֹֽתֵיכֶם H1 רַק H7535 ׀ אִם H518 ־ יִשְׁמְרוּ H8104 לַעֲשׂוֹת H6213 אֵת H853 כָּל H3605 ־ אֲשֶׁר H834 צִוִּיתִים H6680 לְכָל H3605 ־ הַתּוֹרָה H8451 וְהַֽחֻקִּים H2706 וְהַמִּשְׁפָּטִים H4941 בְּיַד H3027 ־ מֹשֶֽׁה H4872 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. και G2532 CONJ ου G3364 ADV προσθησω G4369 V-FAI-1S σαλευσαι G4531 V-AAN τον G3588 T-ASM ποδα G4228 N-ASM ισραηλ G2474 N-PRI απο G575 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF ης G3739 R-GSF εδωκα G1325 V-AAI-1S τοις G3588 T-DPM πατρασιν G3962 N-DPM αυτων G846 D-GPM πλην G4133 ADV εαν G1437 CONJ φυλασσωνται G5442 V-PMS-3P του G3588 T-GSN ποιησαι G4160 V-AAN παντα G3956 A-APN α G3739 R-APN ενετειλαμην V-AMI-1S αυτοις G846 D-DPM κατα G2596 PREP παντα G3956 A-ASM τον G3588 T-ASM νομον G3551 N-ASM και G2532 CONJ τα G3588 T-APN προσταγματα N-APN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN κριματα G2917 N-APN εν G1722 PREP χειρι G5495 N-DSF μωυση N-GSM



KJV
8. Neither will I any more remove the foot of Israel from out of the land which I have appointed for your fathers; so that they will take heed to do all that I have commanded them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses.

KJVP
8. Neither H3808 will I any more H3254 remove H5493 H853 the foot H7272 of Israel H3478 from out of H4480 H5921 the land H127 which H834 I have appointed H5975 for your fathers; H1 so that H7535 H518 they will take heed H8104 to do H6213 H853 all H3605 that H834 I have commanded H6680 them , according to the whole H3605 law H8451 and the statutes H2706 and the ordinances H4941 by the hand H3027 of Moses. H4872

YLT
8. and I add not to turn aside the foot of Israel from off the ground that I appointed to your fathers, only, if they watch to do all that I have commanded them -- to all the law, and the statutes, and the ordinances by the hand of Moses.`

ASV
8. neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances given by Moses.

WEB
8. neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances given by Moses.

ESV
8. and I will no more remove the foot of Israel from the land that I appointed for your fathers, if only they will be careful to do all that I have commanded them, all the law, the statutes, and the rules given through Moses."

RV
8. neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers; if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses.

RSV
8. and I will no more remove the foot of Israel from the land which I appointed for your fathers, if only they will be careful to do all that I have commanded them, all the law, the statutes, and the ordinances given through Moses."

NLT
8. If the Israelites will be careful to obey my commands-- all the laws, decrees, and regulations given through Moses-- I will not send them into exile from this land that I set aside for your ancestors."

NET
8. I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law, the rules and regulations given to Moses."

ERVEN
8. I will not continue to keep the Israelites off the land that I chose to give to their ancestors. But they must obey everything I commanded them. The Israelites must obey all the laws, rules, and commands that I gave Moses to give to them."



Notes

No Verse Added

2 Χρονικών 33:8

  • וְלֹא H3808 אוֹסִיף H3254 לְהָסִיר H5493 אֶת H853 ־ רֶגֶל H7272 יִשְׂרָאֵל H3478 מֵעַל H5921 הָֽאֲדָמָה H127 אֲשֶׁר H834 הֶֽעֱמַדְתִּי H5975 לַאֲבֹֽתֵיכֶם H1 רַק H7535 ׀ אִם H518 ־ יִשְׁמְרוּ H8104 לַעֲשׂוֹת H6213 אֵת H853 כָּל H3605 ־ אֲשֶׁר H834 צִוִּיתִים H6680 לְכָל H3605 ־ הַתּוֹרָה H8451 וְהַֽחֻקִּים H2706 וְהַמִּשְׁפָּטִים H4941 בְּיַד H3027 ־ מֹשֶֽׁה H4872 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ου G3364 ADV προσθησω G4369 V-FAI-1S σαλευσαι G4531 V-AAN τον G3588 T-ASM ποδα G4228 N-ASM ισραηλ G2474 N-PRI απο G575 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF ης G3739 R-GSF εδωκα G1325 V-AAI-1S τοις G3588 T-DPM πατρασιν G3962 N-DPM αυτων G846 D-GPM πλην G4133 ADV εαν G1437 CONJ φυλασσωνται G5442 V-PMS-3P του G3588 T-GSN ποιησαι G4160 V-AAN παντα G3956 A-APN α G3739 R-APN ενετειλαμην V-AMI-1S αυτοις G846 D-DPM κατα G2596 PREP παντα G3956 A-ASM τον G3588 T-ASM νομον G3551 N-ASM και G2532 CONJ τα G3588 T-APN προσταγματα N-APN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN κριματα G2917 N-APN εν G1722 PREP χειρι G5495 N-DSF μωυση N-GSM
  • KJV

    Neither will I any more remove the foot of Israel from out of the land which I have appointed for your fathers; so that they will take heed to do all that I have commanded them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses.
  • KJVP

    Neither H3808 will I any more H3254 remove H5493 H853 the foot H7272 of Israel H3478 from out of H4480 H5921 the land H127 which H834 I have appointed H5975 for your fathers; H1 so that H7535 H518 they will take heed H8104 to do H6213 H853 all H3605 that H834 I have commanded H6680 them , according to the whole H3605 law H8451 and the statutes H2706 and the ordinances H4941 by the hand H3027 of Moses. H4872
  • YLT

    and I add not to turn aside the foot of Israel from off the ground that I appointed to your fathers, only, if they watch to do all that I have commanded them -- to all the law, and the statutes, and the ordinances by the hand of Moses.`
  • ASV

    neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances given by Moses.
  • WEB

    neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances given by Moses.
  • ESV

    and I will no more remove the foot of Israel from the land that I appointed for your fathers, if only they will be careful to do all that I have commanded them, all the law, the statutes, and the rules given through Moses."
  • RV

    neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers; if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses.
  • RSV

    and I will no more remove the foot of Israel from the land which I appointed for your fathers, if only they will be careful to do all that I have commanded them, all the law, the statutes, and the ordinances given through Moses."
  • NLT

    If the Israelites will be careful to obey my commands-- all the laws, decrees, and regulations given through Moses-- I will not send them into exile from this land that I set aside for your ancestors."
  • NET

    I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law, the rules and regulations given to Moses."
  • ERVEN

    I will not continue to keep the Israelites off the land that I chose to give to their ancestors. But they must obey everything I commanded them. The Israelites must obey all the laws, rules, and commands that I gave Moses to give to them."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References