BLV
7.
וַיְחַף H2645 אֶת H853 ־ הַבַּיִת H1004 הַקֹּרוֹת H6982 הַסִּפִּים H5592 וְקִֽירוֹתָיו H7023 וְדַלְתוֹתָיו H1817 זָהָב H2091 וּפִתַּח H6605 כְּרוּבִים H3742 עַל H5921 ־ הַקִּירֽוֹת H7023 ׃ ס
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
7. και G2532 CONJ εχρυσωσεν G5558 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM τοιχους G5109 N-APM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM πυλωνας G4440 N-APM και G2532 CONJ τα G3588 T-APN οροφωματα N-APN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN θυρωματα N-APN χρυσιω G5553 N-DSN και G2532 CONJ εγλυψεν V-AAI-3S χερουβιν N-PRI επι G1909 PREP των G3588 T-GPM τοιχων G5109 N-GPM
KJV
7. He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubims on the walls.
KJVP
7. He overlaid H2645 also H853 the house, H1004 the beams, H6982 the posts, H5592 and the walls H7023 thereof , and the doors H1817 thereof , with gold; H2091 and graved H6605 cherubims H3742 on H5921 the walls. H7023
YLT
7. and he covereth the house, the beams, the thresholds, and its walls, and its doors, with gold, and hath graved cherubs on the walls.
ASV
7. He overlaid also the house, the beams, the thresholds, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubim on the walls.
WEB
7. He overlaid also the house, the beams, the thresholds, and the walls of it, and the doors of it, with gold; and engraved cherubim on the walls.
ESV
7. So he lined the house with gold- its beams, its thresholds, its walls, and its doors- and he carved cherubim on the walls.
RV
7. He overlaid also the house, the beams, the thresholds, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubim on the walls.
RSV
7. So he lined the house with gold -- its beams, its thresholds, its walls, and its doors; and he carved cherubim on the walls.
NLT
7. He overlaid the beams, thresholds, walls, and doors throughout the Temple with gold, and he carved figures of cherubim on the walls.
NET
7. He overlaid the temple's rafters, thresholds, walls and doors with gold; he carved decorative cherubim on the walls.
ERVEN
7. He covered the inside of the Temple with the gold. He put the gold on the ceiling beams, doorposts, walls, and doors. He carved Cherub angels on the walls.