Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Χρονικών 18:14
BLV
14.
וַיָּבֹא H935 אֶל H413 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 וַיֹּאמֶר H559 הַמֶּלֶךְ H4428 אֵלָיו H413 מִיכָה H4318 הֲנֵלֵךְ H1980 אֶל H413 ־ רָמֹת H7433 גִּלְעָד H1568 לַמִּלְחָמָה H4421 אִם H518 ־ אֶחְדָּל H2308 וַיֹּאמֶר H559 עֲלוּ H5927 וְהַצְלִיחוּ H6743 וְיִנָּתְנוּ H5414 בְּיֶדְכֶֽם H3027 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
14. και G2532 CONJ ηλθεν G2064 V-AAI-3S προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM μιχαια N-NSM ει G1487 CONJ πορευθω G4198 V-APS-1S εις G1519 PREP ραμωθ N-PRI γαλααδ N-PRI εις G1519 PREP πολεμον G4171 N-ASM η G2228 CONJ επισχω V-AAS-1S και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αναβαινε G305 V-PAD-2S και G2532 CONJ ευοδωσεις G2137 V-FAI-2S και G2532 CONJ δοθησονται G1325 V-FPI-3P εις G1519 PREP χειρας G5495 N-APF υμων G4771 P-GP



KJV
14. And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper, and they shall be delivered into your hand.

KJVP
14. And when he was come H935 to H413 the king, H4428 the king H4428 said H559 unto H413 him, Micaiah, H4318 shall we go H1980 to H413 Ramoth- H7433 gilead to battle, H4421 or H518 shall I forbear H2308 ? And he said, H559 Go ye up, H5927 and prosper, H6743 and they shall be delivered H5414 into your hand. H3027

YLT
14. And he cometh in unto the king, and the king saith unto him, `Micaiah, do we go unto Ramoth-Gilead to battle, or do I forbear?` And he saith, `Go ye up, and prosper, and they are given into your hand.`

ASV
14. And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper; and they shall be delivered into your hand.

WEB
14. When he was come to the king, the king said to him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? He said, Go up, and prosper; and they shall be delivered into your hand.

ESV
14. And when he had come to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?" And he answered, "Go up and triumph; they will be given into your hand."

RV
14. And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper; and they shall be delivered into your hand.

RSV
14. And when he had come to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear?" And he answered, "Go up and triumph; they will be given into your hand."

NLT
14. When Micaiah arrived before the king, Ahab asked him, "Micaiah, should we go to war against Ramoth-gilead, or should I hold back?" Micaiah replied sarcastically, "Yes, go up and be victorious, for you will have victory over them!"

NET
14. Micaiah came before the king and the king asked him, "Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?" He answered him, "Attack! You will succeed; they will be handed over to you."

ERVEN
14. Micaiah went and stood before King Ahab. The king asked him, "Micaiah, should we go and attack the Arameans at Ramoth Gilead or not?" Micaiah answered, "Yes, go and be successful! You will take the city."



Notes

No Verse Added

2 Χρονικών 18:14

  • וַיָּבֹא H935 אֶל H413 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 וַיֹּאמֶר H559 הַמֶּלֶךְ H4428 אֵלָיו H413 מִיכָה H4318 הֲנֵלֵךְ H1980 אֶל H413 ־ רָמֹת H7433 גִּלְעָד H1568 לַמִּלְחָמָה H4421 אִם H518 ־ אֶחְדָּל H2308 וַיֹּאמֶר H559 עֲלוּ H5927 וְהַצְלִיחוּ H6743 וְיִנָּתְנוּ H5414 בְּיֶדְכֶֽם H3027 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ηλθεν G2064 V-AAI-3S προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM μιχαια N-NSM ει G1487 CONJ πορευθω G4198 V-APS-1S εις G1519 PREP ραμωθ N-PRI γαλααδ N-PRI εις G1519 PREP πολεμον G4171 N-ASM η G2228 CONJ επισχω V-AAS-1S και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αναβαινε G305 V-PAD-2S και G2532 CONJ ευοδωσεις G2137 V-FAI-2S και G2532 CONJ δοθησονται G1325 V-FPI-3P εις G1519 PREP χειρας G5495 N-APF υμων G4771 P-GP
  • KJV

    And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper, and they shall be delivered into your hand.
  • KJVP

    And when he was come H935 to H413 the king, H4428 the king H4428 said H559 unto H413 him, Micaiah, H4318 shall we go H1980 to H413 Ramoth- H7433 gilead to battle, H4421 or H518 shall I forbear H2308 ? And he said, H559 Go ye up, H5927 and prosper, H6743 and they shall be delivered H5414 into your hand. H3027
  • YLT

    And he cometh in unto the king, and the king saith unto him, `Micaiah, do we go unto Ramoth-Gilead to battle, or do I forbear?` And he saith, `Go ye up, and prosper, and they are given into your hand.`
  • ASV

    And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper; and they shall be delivered into your hand.
  • WEB

    When he was come to the king, the king said to him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? He said, Go up, and prosper; and they shall be delivered into your hand.
  • ESV

    And when he had come to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?" And he answered, "Go up and triumph; they will be given into your hand."
  • RV

    And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper; and they shall be delivered into your hand.
  • RSV

    And when he had come to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear?" And he answered, "Go up and triumph; they will be given into your hand."
  • NLT

    When Micaiah arrived before the king, Ahab asked him, "Micaiah, should we go to war against Ramoth-gilead, or should I hold back?" Micaiah replied sarcastically, "Yes, go up and be victorious, for you will have victory over them!"
  • NET

    Micaiah came before the king and the king asked him, "Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?" He answered him, "Attack! You will succeed; they will be handed over to you."
  • ERVEN

    Micaiah went and stood before King Ahab. The king asked him, "Micaiah, should we go and attack the Arameans at Ramoth Gilead or not?" Micaiah answered, "Yes, go and be successful! You will take the city."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References