Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 24:14
BLV
14.
וְהִגְלָה H1540 אֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ יְרוּשָׁלִַם H3389 וְֽאֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ הַשָּׂרִים H8269 וְאֵת H853 ׀ כָּל H3605 ־ גִּבּוֹרֵי H1368 הַחַיִל H2428 עשרה H6235 אֲלָפִים H505 גּוֹלֶה H1473 וְכָל H3605 ־ הֶחָרָשׁ H2796 וְהַמַּסְגֵּר H4525 לֹא H3808 נִשְׁאַר H7604 זוּלַת H2108 דַּלַּת H1803 עַם H5971 ־ הָאָֽרֶץ H776 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
14. και G2532 CONJ απωκισεν V-AAI-3S την G3588 T-ASF ιερουσαλημ G2419 N-PRI και G2532 CONJ παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM αρχοντας G758 N-APM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM δυνατους G1415 A-APM ισχυι G2479 N-DSF αιχμαλωσιας G161 N-GSF δεκα G1176 N-NUI χιλιαδας G5505 N-APF αιχμαλωτισας G163 V-AAPAP και G2532 CONJ παν G3956 A-ASM τεκτονα G5045 N-ASM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM συγκλειοντα G4788 V-PAPAS και G2532 CONJ ουχ G3364 ADV υπελειφθη G5275 V-API-3S πλην G4133 ADV οι G3588 T-NPM πτωχοι G4434 N-NPM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF



KJV
14. And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, [even] ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained, save the poorest sort of the people of the land.

KJVP
14. And he carried away H1540 H853 all H3605 Jerusalem, H3389 and all H3605 the princes, H8269 and all H3605 the mighty men H1368 of valor, H2428 [even] ten H6235 thousand H505 captives, H1540 and all H3605 the craftsmen H2796 and smiths: H4525 none H3808 remained, H7604 save H2108 the poorest sort H1803 of the people H5971 of the land. H776

YLT
14. And he hath removed all Jerusalem, and all the chiefs, and all the mighty ones of valour -- ten thousand [is] the removal -- and every artificer and smith, none hath been left save the poor of the people of the land.

ASV
14. And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, save the poorest sort of the people of the land.

WEB
14. He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, save the poorest sort of the people of the land.

ESV
14. He carried away all Jerusalem and all the officials and all the mighty men of valor, 10,000 captives, and all the craftsmen and the smiths. None remained, except the poorest people of the land.

RV
14. And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, save the poorest sort of the people of the land.

RSV
14. He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, except the poorest people of the land.

NLT
14. King Nebuchadnezzar took all of Jerusalem captive, including all the commanders and the best of the soldiers, craftsmen, and artisans-- 10,000 in all. Only the poorest people were left in the land.

NET
14. He deported all the residents of Jerusalem, including all the officials and all the soldiers

ERVEN
14. Nebuchadnezzar captured all the people of Jerusalem, including the leaders and other wealthy people. He took 10,000 people and made them prisoners. He took all the skilled workers and craftsmen. No one was left, except the poorest of the common people.



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 24:14

  • וְהִגְלָה H1540 אֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ יְרוּשָׁלִַם H3389 וְֽאֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ הַשָּׂרִים H8269 וְאֵת H853 ׀ כָּל H3605 ־ גִּבּוֹרֵי H1368 הַחַיִל H2428 עשרה H6235 אֲלָפִים H505 גּוֹלֶה H1473 וְכָל H3605 ־ הֶחָרָשׁ H2796 וְהַמַּסְגֵּר H4525 לֹא H3808 נִשְׁאַר H7604 זוּלַת H2108 דַּלַּת H1803 עַם H5971 ־ הָאָֽרֶץ H776 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ απωκισεν V-AAI-3S την G3588 T-ASF ιερουσαλημ G2419 N-PRI και G2532 CONJ παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM αρχοντας G758 N-APM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM δυνατους G1415 A-APM ισχυι G2479 N-DSF αιχμαλωσιας G161 N-GSF δεκα G1176 N-NUI χιλιαδας G5505 N-APF αιχμαλωτισας G163 V-AAPAP και G2532 CONJ παν G3956 A-ASM τεκτονα G5045 N-ASM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM συγκλειοντα G4788 V-PAPAS και G2532 CONJ ουχ G3364 ADV υπελειφθη G5275 V-API-3S πλην G4133 ADV οι G3588 T-NPM πτωχοι G4434 N-NPM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF
  • KJV

    And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, even ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained, save the poorest sort of the people of the land.
  • KJVP

    And he carried away H1540 H853 all H3605 Jerusalem, H3389 and all H3605 the princes, H8269 and all H3605 the mighty men H1368 of valor, H2428 even ten H6235 thousand H505 captives, H1540 and all H3605 the craftsmen H2796 and smiths: H4525 none H3808 remained, H7604 save H2108 the poorest sort H1803 of the people H5971 of the land. H776
  • YLT

    And he hath removed all Jerusalem, and all the chiefs, and all the mighty ones of valour -- ten thousand is the removal -- and every artificer and smith, none hath been left save the poor of the people of the land.
  • ASV

    And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, save the poorest sort of the people of the land.
  • WEB

    He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, save the poorest sort of the people of the land.
  • ESV

    He carried away all Jerusalem and all the officials and all the mighty men of valor, 10,000 captives, and all the craftsmen and the smiths. None remained, except the poorest people of the land.
  • RV

    And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, save the poorest sort of the people of the land.
  • RSV

    He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, except the poorest people of the land.
  • NLT

    King Nebuchadnezzar took all of Jerusalem captive, including all the commanders and the best of the soldiers, craftsmen, and artisans-- 10,000 in all. Only the poorest people were left in the land.
  • NET

    He deported all the residents of Jerusalem, including all the officials and all the soldiers
  • ERVEN

    Nebuchadnezzar captured all the people of Jerusalem, including the leaders and other wealthy people. He took 10,000 people and made them prisoners. He took all the skilled workers and craftsmen. No one was left, except the poorest of the common people.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References