Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 23:35
BLV
35.
וְהַכֶּסֶף H3701 וְהַזָּהָב H2091 נָתַן H5414 יְהוֹיָקִים H3079 לְפַרְעֹה H6547 אַךְ H389 הֶעֱרִיךְ H6186 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 לָתֵת H5414 אֶת H853 ־ הַכֶּסֶף H3701 עַל H5921 ־ פִּי H6310 פַרְעֹה H6547 אִישׁ H376 כְּעֶרְכּוֹ H6187 נָגַשׂ H5065 אֶת H853 ־ הַכֶּסֶף H3701 וְאֶת H853 ־ הַזָּהָב H2091 אֶת H853 ־ עַם H5971 הָאָרֶץ H776 לָתֵת H5414 לְפַרְעֹה נְכֹֽה H6549 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
35. και G2532 CONJ το G3588 T-ASN αργυριον G694 N-ASN και G2532 CONJ το G3588 T-ASN χρυσιον G5553 N-ASN εδωκεν G1325 V-AAI-3S ιωακιμ N-PRI τω G3588 T-DSM φαραω G5328 N-PRI πλην G4133 ADV ετιμογραφησεν V-AAI-3S την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF του G3588 T-GSN δουναι G1325 V-AAN το G3588 T-ASN αργυριον G694 N-ASN επι G1909 PREP στοματος G4750 N-GSN φαραω G5328 N-PRI ανηρ G435 N-NSM κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF συντιμησιν N-ASF αυτου G846 D-GSM εδωκαν G1325 V-AAI-3P το G3588 T-ASN αργυριον G694 N-ASN και G2532 CONJ το G3588 T-ASN χρυσιον G5553 N-ASN μετα G3326 PREP του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF δουναι G1325 V-AAN τω G3588 T-DSM φαραω G5328 N-PRI νεχαω N-PRI



KJV
35. And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give [it] unto Pharaoh-nechoh.

KJVP
35. And Jehoiakim H3079 gave H5414 the silver H3701 and the gold H2091 to Pharaoh; H6547 but H389 he taxed H6186 H853 the land H776 to give H5414 H853 the money H3701 according H5921 to the commandment H6310 of Pharaoh: H6547 he exacted H5065 H853 the silver H3701 and the gold H2091 of H853 the people H5971 of the land, H776 of every one H376 according to his taxation, H6187 to give H5414 [it] unto Pharaoh Necho. H6549

YLT
35. And the silver and the gold hath Jehoiakim given to Pharaoh; only he valued the land to give the silver by the command of Pharaoh; from each, according to his valuation, he exacted the silver and the gold, from the people of the land, to give to Pharaoh-Nechoh.

ASV
35. And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaoh-necoh.

WEB
35. Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of everyone according to his taxation, to give it to Pharaoh Necoh.

ESV
35. And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh, but he taxed the land to give the money according to the command of Pharaoh. He exacted the silver and the gold of the people of the land, from everyone according to his assessment, to give it to Pharaoh Neco.

RV
35. And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of everyone according to his taxation, to give it unto Pharaoh-necoh.

RSV
35. And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh, but he taxed the land to give the money according to the command of Pharaoh. He exacted the silver and the gold of the people of the land, from every one according to his assessment, to give it to Pharaoh Neco.

NLT
35. In order to get the silver and gold demanded as tribute by Pharaoh Neco, Jehoiakim collected a tax from the people of Judah, requiring them to pay in proportion to their wealth.

NET
35. Jehoiakim paid Pharaoh the required amount of silver and gold, but to meet Pharaoh's demands Jehoiakim had to tax the land. He collected an assessed amount from each man among the people of the land in order to pay Pharaoh Necho.

ERVEN
35. Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh. But Jehoiakim made the common people pay taxes and used that money to give to Pharaoh Neco. So everyone paid their share of silver and gold, and King Jehoiakim gave the money to Pharaoh Neco.



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 23:35

  • וְהַכֶּסֶף H3701 וְהַזָּהָב H2091 נָתַן H5414 יְהוֹיָקִים H3079 לְפַרְעֹה H6547 אַךְ H389 הֶעֱרִיךְ H6186 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 לָתֵת H5414 אֶת H853 ־ הַכֶּסֶף H3701 עַל H5921 ־ פִּי H6310 פַרְעֹה H6547 אִישׁ H376 כְּעֶרְכּוֹ H6187 נָגַשׂ H5065 אֶת H853 ־ הַכֶּסֶף H3701 וְאֶת H853 ־ הַזָּהָב H2091 אֶת H853 ־ עַם H5971 הָאָרֶץ H776 לָתֵת H5414 לְפַרְעֹה נְכֹֽה H6549 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ το G3588 T-ASN αργυριον G694 N-ASN και G2532 CONJ το G3588 T-ASN χρυσιον G5553 N-ASN εδωκεν G1325 V-AAI-3S ιωακιμ N-PRI τω G3588 T-DSM φαραω G5328 N-PRI πλην G4133 ADV ετιμογραφησεν V-AAI-3S την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF του G3588 T-GSN δουναι G1325 V-AAN το G3588 T-ASN αργυριον G694 N-ASN επι G1909 PREP στοματος G4750 N-GSN φαραω G5328 N-PRI ανηρ G435 N-NSM κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF συντιμησιν N-ASF αυτου G846 D-GSM εδωκαν G1325 V-AAI-3P το G3588 T-ASN αργυριον G694 N-ASN και G2532 CONJ το G3588 T-ASN χρυσιον G5553 N-ASN μετα G3326 PREP του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF δουναι G1325 V-AAN τω G3588 T-DSM φαραω G5328 N-PRI νεχαω N-PRI
  • KJV

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaoh-nechoh.
  • KJVP

    And Jehoiakim H3079 gave H5414 the silver H3701 and the gold H2091 to Pharaoh; H6547 but H389 he taxed H6186 H853 the land H776 to give H5414 H853 the money H3701 according H5921 to the commandment H6310 of Pharaoh: H6547 he exacted H5065 H853 the silver H3701 and the gold H2091 of H853 the people H5971 of the land, H776 of every one H376 according to his taxation, H6187 to give H5414 it unto Pharaoh Necho. H6549
  • YLT

    And the silver and the gold hath Jehoiakim given to Pharaoh; only he valued the land to give the silver by the command of Pharaoh; from each, according to his valuation, he exacted the silver and the gold, from the people of the land, to give to Pharaoh-Nechoh.
  • ASV

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaoh-necoh.
  • WEB

    Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of everyone according to his taxation, to give it to Pharaoh Necoh.
  • ESV

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh, but he taxed the land to give the money according to the command of Pharaoh. He exacted the silver and the gold of the people of the land, from everyone according to his assessment, to give it to Pharaoh Neco.
  • RV

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of everyone according to his taxation, to give it unto Pharaoh-necoh.
  • RSV

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh, but he taxed the land to give the money according to the command of Pharaoh. He exacted the silver and the gold of the people of the land, from every one according to his assessment, to give it to Pharaoh Neco.
  • NLT

    In order to get the silver and gold demanded as tribute by Pharaoh Neco, Jehoiakim collected a tax from the people of Judah, requiring them to pay in proportion to their wealth.
  • NET

    Jehoiakim paid Pharaoh the required amount of silver and gold, but to meet Pharaoh's demands Jehoiakim had to tax the land. He collected an assessed amount from each man among the people of the land in order to pay Pharaoh Necho.
  • ERVEN

    Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh. But Jehoiakim made the common people pay taxes and used that money to give to Pharaoh Neco. So everyone paid their share of silver and gold, and King Jehoiakim gave the money to Pharaoh Neco.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References