Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 23:16
BLV
16.
וַיִּפֶן H6437 יֹאשִׁיָּהוּ H2977 וַיַּרְא H7200 אֶת H853 ־ הַקְּבָרִים H6913 אֲשֶׁר H834 ־ שָׁם H8033 בָּהָר H2022 וַיִּשְׁלַח H7971 וַיִּקַּח H3947 אֶת H853 ־ הָֽעֲצָמוֹת H6106 מִן H4480 ־ הַקְּבָרִים H6913 וַיִּשְׂרֹף H8313 עַל H5921 ־ הַמִּזְבֵּחַ H4196 וַֽיְטַמְּאֵהוּ H2930 כִּדְבַר H1697 יְהוָה H3068 אֲשֶׁר H834 קָרָא H7121 אִישׁ H376 הָאֱלֹהִים H430 אֲשֶׁר H834 קָרָא H7121 אֶת H853 ־ הַדְּבָרִים H1697 הָאֵֽלֶּה H428 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
16. και G2532 CONJ εξενευσεν G1593 V-AAI-3S ιωσιας G2502 N-NSM και G2532 CONJ ειδεν G3708 V-AAI-3S τους G3588 T-APM ταφους G5028 N-APM τους G3588 T-APM οντας G1510 V-PAPAP εκει G1563 ADV εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF πολει G4172 N-DSF και G2532 CONJ απεστειλεν G649 V-AAI-3S και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S τα G3588 T-APN οστα G3747 N-APN εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM ταφων G5028 N-GPM και G2532 CONJ κατεκαυσεν G2618 V-AAI-3S επι G1909 PREP το G3588 T-ASN θυσιαστηριον G2379 N-ASN και G2532 CONJ εμιανεν G3392 V-AAI-3S αυτο G846 D-ASN κατα G2596 PREP το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN κυριου G2962 N-GSM ο G3739 R-ASN ελαλησεν G2980 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM ανθρωπος G444 N-NSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN εσταναι G2476 V-RAN ιεροβοαμ N-PRI εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF εορτη G1859 N-DSF επι G1909 PREP το G3588 T-ASN θυσιαστηριον G2379 N-ASN και G2532 CONJ επιστρεψας G1994 V-AAPNS ηρεν G142 V-AAI-3S τους G3588 T-APM οφθαλμους G3788 N-APM αυτου G846 D-GSM επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM ταφον G5028 N-ASM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM του G3588 T-GSM λαλησαντος G2980 V-AAPGS τους G3588 T-APM λογους G3056 N-APM τουτους G3778 D-APM



KJV
16. And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that [were] there in the mount, and sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned [them] upon the altar, and polluted it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.

KJVP
16. And as Josiah H2977 turned H6437 himself , he spied H7200 H853 the sepulchers H6913 that H834 [were] there H8033 in the mount, H2022 and sent, H7971 and took H3947 H853 the bones H6106 out of H4480 the sepulchers, H6913 and burned H8313 [them] upon H5921 the altar, H4196 and polluted H2930 it , according to the word H1697 of the LORD H3068 which H834 the man H376 of God H430 proclaimed, H7121 who H834 proclaimed H7121 H853 these H428 words. H1697

YLT
16. And Josiah turneth, and seeth the graves that [are] there in the mount, and sendeth and taketh the bones out of the graves, and burneth [them] on the altar, and defileth it, according to the word of Jehovah that the man of God proclaimed, who proclaimed these things.

ASV
16. And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount; and he sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and defiled it, according to the word of Jehovah which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.

WEB
16. As Josiah turned himself, he spied the tombs that were there in the mountain; and he sent, and took the bones out of the tombs, and burned them on the altar, and defiled it, according to the word of Yahweh which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.

ESV
16. And as Josiah turned, he saw the tombs there on the mount. And he sent and took the bones out of the tombs and burned them on the altar and defiled it, according to the word of the LORD that the man of God proclaimed, who had predicted these things.

RV
16. And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount; and he sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and defiled it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.

RSV
16. And as Josiah turned, he saw the tombs there on the mount; and he sent and took the bones out of the tombs, and burned them upon the altar, and defiled it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who had predicted these things.

NLT
16. Then Josiah turned around and noticed several tombs in the side of the hill. He ordered that the bones be brought out, and he burned them on the altar at Bethel to desecrate it. (This happened just as the LORD had promised through the man of God when Jeroboam stood beside the altar at the festival.)Then Josiah turned and looked up at the tomb of the man of God who had predicted these things.

NET
16. When Josiah turned around, he saw the tombs there on the hill. So he ordered the bones from the tombs to be brought; he burned them on the altar and defiled it. This fulfilled the LORD's announcement made by the prophet while Jeroboam stood by the altar during a festival. King Josiah turned and saw the grave of the prophet who had foretold this.

ERVEN
16. Josiah looked around and saw graves on the mountain. He sent men, and they took the bones from the graves. Then he burned the bones on the altar. In this way Josiah ruined the altar. This happened according to the message from the Lord that the man of God announced. The man of God announced these things when Jeroboam stood beside the altar at the feast. Then Josiah looked around and saw the grave of the man of God.



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 23:16

  • וַיִּפֶן H6437 יֹאשִׁיָּהוּ H2977 וַיַּרְא H7200 אֶת H853 ־ הַקְּבָרִים H6913 אֲשֶׁר H834 ־ שָׁם H8033 בָּהָר H2022 וַיִּשְׁלַח H7971 וַיִּקַּח H3947 אֶת H853 ־ הָֽעֲצָמוֹת H6106 מִן H4480 ־ הַקְּבָרִים H6913 וַיִּשְׂרֹף H8313 עַל H5921 ־ הַמִּזְבֵּחַ H4196 וַֽיְטַמְּאֵהוּ H2930 כִּדְבַר H1697 יְהוָה H3068 אֲשֶׁר H834 קָרָא H7121 אִישׁ H376 הָאֱלֹהִים H430 אֲשֶׁר H834 קָרָא H7121 אֶת H853 ־ הַדְּבָרִים H1697 הָאֵֽלֶּה H428 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εξενευσεν G1593 V-AAI-3S ιωσιας G2502 N-NSM και G2532 CONJ ειδεν G3708 V-AAI-3S τους G3588 T-APM ταφους G5028 N-APM τους G3588 T-APM οντας G1510 V-PAPAP εκει G1563 ADV εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF πολει G4172 N-DSF και G2532 CONJ απεστειλεν G649 V-AAI-3S και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S τα G3588 T-APN οστα G3747 N-APN εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM ταφων G5028 N-GPM και G2532 CONJ κατεκαυσεν G2618 V-AAI-3S επι G1909 PREP το G3588 T-ASN θυσιαστηριον G2379 N-ASN και G2532 CONJ εμιανεν G3392 V-AAI-3S αυτο G846 D-ASN κατα G2596 PREP το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN κυριου G2962 N-GSM ο G3739 R-ASN ελαλησεν G2980 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM ανθρωπος G444 N-NSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN εσταναι G2476 V-RAN ιεροβοαμ N-PRI εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF εορτη G1859 N-DSF επι G1909 PREP το G3588 T-ASN θυσιαστηριον G2379 N-ASN και G2532 CONJ επιστρεψας G1994 V-AAPNS ηρεν G142 V-AAI-3S τους G3588 T-APM οφθαλμους G3788 N-APM αυτου G846 D-GSM επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM ταφον G5028 N-ASM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM του G3588 T-GSM λαλησαντος G2980 V-AAPGS τους G3588 T-APM λογους G3056 N-APM τουτους G3778 D-APM
  • KJV

    And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount, and sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and polluted it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.
  • KJVP

    And as Josiah H2977 turned H6437 himself , he spied H7200 H853 the sepulchers H6913 that H834 were there H8033 in the mount, H2022 and sent, H7971 and took H3947 H853 the bones H6106 out of H4480 the sepulchers, H6913 and burned H8313 them upon H5921 the altar, H4196 and polluted H2930 it , according to the word H1697 of the LORD H3068 which H834 the man H376 of God H430 proclaimed, H7121 who H834 proclaimed H7121 H853 these H428 words. H1697
  • YLT

    And Josiah turneth, and seeth the graves that are there in the mount, and sendeth and taketh the bones out of the graves, and burneth them on the altar, and defileth it, according to the word of Jehovah that the man of God proclaimed, who proclaimed these things.
  • ASV

    And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount; and he sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and defiled it, according to the word of Jehovah which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.
  • WEB

    As Josiah turned himself, he spied the tombs that were there in the mountain; and he sent, and took the bones out of the tombs, and burned them on the altar, and defiled it, according to the word of Yahweh which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.
  • ESV

    And as Josiah turned, he saw the tombs there on the mount. And he sent and took the bones out of the tombs and burned them on the altar and defiled it, according to the word of the LORD that the man of God proclaimed, who had predicted these things.
  • RV

    And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount; and he sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and defiled it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.
  • RSV

    And as Josiah turned, he saw the tombs there on the mount; and he sent and took the bones out of the tombs, and burned them upon the altar, and defiled it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who had predicted these things.
  • NLT

    Then Josiah turned around and noticed several tombs in the side of the hill. He ordered that the bones be brought out, and he burned them on the altar at Bethel to desecrate it. (This happened just as the LORD had promised through the man of God when Jeroboam stood beside the altar at the festival.)Then Josiah turned and looked up at the tomb of the man of God who had predicted these things.
  • NET

    When Josiah turned around, he saw the tombs there on the hill. So he ordered the bones from the tombs to be brought; he burned them on the altar and defiled it. This fulfilled the LORD's announcement made by the prophet while Jeroboam stood by the altar during a festival. King Josiah turned and saw the grave of the prophet who had foretold this.
  • ERVEN

    Josiah looked around and saw graves on the mountain. He sent men, and they took the bones from the graves. Then he burned the bones on the altar. In this way Josiah ruined the altar. This happened according to the message from the Lord that the man of God announced. The man of God announced these things when Jeroboam stood beside the altar at the feast. Then Josiah looked around and saw the grave of the man of God.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References