Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 19:7
BLV
7.
הִנְנִי H2005 נֹתֵן H5414 בּוֹ רוּחַ H7307 וְשָׁמַע H8085 שְׁמוּעָה H8052 וְשָׁב H7725 לְאַרְצוֹ H776 וְהִפַּלְתִּיו H5307 בַּחֶרֶב H2719 בְּאַרְצֽוֹ H776 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
7. ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS διδωμι G1325 V-PAI-1S εν G1722 PREP αυτω G846 D-DSM πνευμα G4151 N-ASN και G2532 CONJ ακουσεται G191 V-FMI-3S αγγελιαν G31 N-ASF και G2532 CONJ αποστραφησεται G654 V-FPI-3S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ καταβαλω G2598 V-FAI-1S αυτον G846 D-ASM εν G1722 PREP ρομφαια N-DSF εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF γη G1065 N-DSF αυτου G846 D-GSM



KJV
7. Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

KJVP
7. Behold H2009 , I will send H5414 a blast H7307 upon him , and he shall hear H8085 a rumor, H8052 and shall return H7725 to his own land; H776 and I will cause him to fall H5307 by the sword H2719 in his own land. H776

YLT
7. Lo, I am giving in him a spirit, and he hath heard a report, and hath turned back to his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.`

ASV
7. Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

WEB
7. Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear news, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

ESV
7. Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor and return to his own land, and I will make him fall by the sword in his own land.'"

RV
7. Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

RSV
7. Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.'"

NLT
7. Listen! I myself will move against him, and the king will receive a message that he is needed at home. So he will return to his land, where I will have him killed with a sword.' "

NET
7. Look, I will take control of his mind; he will receive a report and return to his own land. I will cut him down with a sword in his own land."'"

ERVEN
7. Look, I will send a spirit against the king of Assyria. He will get a report warning him about a danger, so he will return to his own country. And I will cut him down with a sword in his own country.'"



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 19:7

  • הִנְנִי H2005 נֹתֵן H5414 בּוֹ רוּחַ H7307 וְשָׁמַע H8085 שְׁמוּעָה H8052 וְשָׁב H7725 לְאַרְצוֹ H776 וְהִפַּלְתִּיו H5307 בַּחֶרֶב H2719 בְּאַרְצֽוֹ H776 ׃
  • LXXRP

    ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS διδωμι G1325 V-PAI-1S εν G1722 PREP αυτω G846 D-DSM πνευμα G4151 N-ASN και G2532 CONJ ακουσεται G191 V-FMI-3S αγγελιαν G31 N-ASF και G2532 CONJ αποστραφησεται G654 V-FPI-3S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ καταβαλω G2598 V-FAI-1S αυτον G846 D-ASM εν G1722 PREP ρομφαια N-DSF εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF γη G1065 N-DSF αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
  • KJVP

    Behold H2009 , I will send H5414 a blast H7307 upon him , and he shall hear H8085 a rumor, H8052 and shall return H7725 to his own land; H776 and I will cause him to fall H5307 by the sword H2719 in his own land. H776
  • YLT

    Lo, I am giving in him a spirit, and he hath heard a report, and hath turned back to his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.`
  • ASV

    Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
  • WEB

    Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear news, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
  • ESV

    Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor and return to his own land, and I will make him fall by the sword in his own land.'"
  • RV

    Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
  • RSV

    Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.'"
  • NLT

    Listen! I myself will move against him, and the king will receive a message that he is needed at home. So he will return to his land, where I will have him killed with a sword.' "
  • NET

    Look, I will take control of his mind; he will receive a report and return to his own land. I will cut him down with a sword in his own land."'"
  • ERVEN

    Look, I will send a spirit against the king of Assyria. He will get a report warning him about a danger, so he will return to his own country. And I will cut him down with a sword in his own country.'"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References