Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 8:6
BLV
6.
וַיִּשְׁאַל H7592 הַמֶּלֶךְ H4428 לָאִשָּׁה H802 וַתְּסַפֶּר H5608 ־ לוֹ וַיִּתֶּן H5414 ־ לָהּ הַמֶּלֶךְ H4428 סָרִיס H5631 אֶחָד H259 לֵאמֹר H559 הָשֵׁיב H7725 אֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ אֲשֶׁר H834 ־ לָהּ וְאֵת H853 כָּל H3605 ־ תְּבוּאֹת H8393 הַשָּׂדֶה H7704 מִיּוֹם H3117 עָזְבָה H5800 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 וְעַד H5704 ־ עָֽתָּה H6258 ׃ פ


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. και G2532 CONJ επηρωτησεν V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM την G3588 T-ASF γυναικα G1135 N-ASF και G2532 CONJ διηγησατο G1334 V-AMI-3S αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ εδωκεν G1325 V-AAI-3S αυτη G846 D-DSF ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM ευνουχον G2135 N-ASM ενα G1519 A-ASM λεγων G3004 V-PAPNS επιστρεψον G1994 V-AAD-2S παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN γενηματα N-APN του G3588 T-GSM αγρου G68 N-GSM αυτης G846 D-GSF απο G575 PREP της G3588 T-GSF ημερας G2250 N-GSF ης G3739 R-GSF κατελιπεν G2641 V-AAI-3S την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF εως G2193 PREP του G3588 T-GSM νυν G3568 ADV



KJV
6. And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that [was] hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.

KJVP
6. And when the king H4428 asked H7592 the woman, H802 she told H5608 him . So the king H4428 appointed H5414 unto her a certain H259 officer, H5631 saying, H559 Restore H7725 H853 all H3605 that H834 [was] hers , and all H3605 the fruits H8393 of the field H7704 since the day H4480 H3117 that she left H5800 H853 the land, H776 even until H5704 now. H6258

YLT
6. And the king asketh at the woman, and she recounteth to him, and the king appointeth to her a certain eunuch, saying, `Give back all that she hath, and all the increase of the field from the day of her leaving the land even till now.`

ASV
6. And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.

WEB
6. When the king asked the woman, she told him. So the king appointed to her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.

ESV
6. And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed an official for her, saying, "Restore all that was hers, together with all the produce of the fields from the day that she left the land until now."

RV
6. And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.

RSV
6. And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed an official for her, saying, "Restore all that was hers, together with all the produce of the fields from the day that she left the land until now."

NLT
6. "Is this true?" the king asked her. And she told him the story. So he directed one of his officials to see that everything she had lost was restored to her, including the value of any crops that had been harvested during her absence.

NET
6. The king asked the woman about it, and she gave him the details. The king assigned a eunuch to take care of her request and ordered him, "Give her back everything she owns, as well as the amount of crops her field produced from the day she left the land until now."

ERVEN
6. The king asked the woman what she wanted, and she told him. Then the king chose an officer to help her. The king said, "Give to the woman all that belongs to her. And give her all the harvest of her land from the day she left the country until now."



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 8:6

  • וַיִּשְׁאַל H7592 הַמֶּלֶךְ H4428 לָאִשָּׁה H802 וַתְּסַפֶּר H5608 ־ לוֹ וַיִּתֶּן H5414 ־ לָהּ הַמֶּלֶךְ H4428 סָרִיס H5631 אֶחָד H259 לֵאמֹר H559 הָשֵׁיב H7725 אֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ אֲשֶׁר H834 ־ לָהּ וְאֵת H853 כָּל H3605 ־ תְּבוּאֹת H8393 הַשָּׂדֶה H7704 מִיּוֹם H3117 עָזְבָה H5800 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 וְעַד H5704 ־ עָֽתָּה H6258 ׃ פ
  • LXXRP

    και G2532 CONJ επηρωτησεν V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM την G3588 T-ASF γυναικα G1135 N-ASF και G2532 CONJ διηγησατο G1334 V-AMI-3S αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ εδωκεν G1325 V-AAI-3S αυτη G846 D-DSF ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM ευνουχον G2135 N-ASM ενα G1519 A-ASM λεγων G3004 V-PAPNS επιστρεψον G1994 V-AAD-2S παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN γενηματα N-APN του G3588 T-GSM αγρου G68 N-GSM αυτης G846 D-GSF απο G575 PREP της G3588 T-GSF ημερας G2250 N-GSF ης G3739 R-GSF κατελιπεν G2641 V-AAI-3S την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF εως G2193 PREP του G3588 T-GSM νυν G3568 ADV
  • KJV

    And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.
  • KJVP

    And when the king H4428 asked H7592 the woman, H802 she told H5608 him . So the king H4428 appointed H5414 unto her a certain H259 officer, H5631 saying, H559 Restore H7725 H853 all H3605 that H834 was hers , and all H3605 the fruits H8393 of the field H7704 since the day H4480 H3117 that she left H5800 H853 the land, H776 even until H5704 now. H6258
  • YLT

    And the king asketh at the woman, and she recounteth to him, and the king appointeth to her a certain eunuch, saying, `Give back all that she hath, and all the increase of the field from the day of her leaving the land even till now.`
  • ASV

    And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.
  • WEB

    When the king asked the woman, she told him. So the king appointed to her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.
  • ESV

    And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed an official for her, saying, "Restore all that was hers, together with all the produce of the fields from the day that she left the land until now."
  • RV

    And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.
  • RSV

    And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed an official for her, saying, "Restore all that was hers, together with all the produce of the fields from the day that she left the land until now."
  • NLT

    "Is this true?" the king asked her. And she told him the story. So he directed one of his officials to see that everything she had lost was restored to her, including the value of any crops that had been harvested during her absence.
  • NET

    The king asked the woman about it, and she gave him the details. The king assigned a eunuch to take care of her request and ordered him, "Give her back everything she owns, as well as the amount of crops her field produced from the day she left the land until now."
  • ERVEN

    The king asked the woman what she wanted, and she told him. Then the king chose an officer to help her. The king said, "Give to the woman all that belongs to her. And give her all the harvest of her land from the day she left the country until now."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References