Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 5:16
BLV
16.
וַיֹּאמֶר H559 חַי H2416 ־ יְהוָה H3068 אֲשֶׁר H834 ־ עָמַדְתִּי H5975 לְפָנָיו H6440 אִם H518 ־ אֶקָּח H3947 וַיִּפְצַר H6484 ־ בּוֹ לָקַחַת H3947 וַיְמָאֵֽן H3985 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
16. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ελισαιε N-PRI ζη G2198 V-PAS-3S κυριος G2962 N-NSM ω G3739 R-DSM παρεστην G3936 V-AAI-1S ενωπιον G1799 PREP αυτου G846 D-GSM ει G1487 CONJ λημψομαι G2983 V-FMI-1S και G2532 CONJ παρεβιασατο G3849 V-AMI-3S αυτον G846 D-ASM λαβειν G2983 V-AAN και G2532 CONJ ηπειθησεν G544 V-AAI-3S



KJV
16. But he said, [As] the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take [it;] but he refused.

KJVP
16. But he said, H559 [As] the LORD H3068 liveth, H2416 before H6440 whom H834 I stand, H5975 I will receive H3947 none . And he urged H6484 him to take H3947 [it] ; but he refused. H3985

YLT
16. And he saith, `Jehovah liveth, before whom I have stood -- if I take [it];` and he presseth on him to take, and he refuseth.

ASV
16. But he said, As Jehovah liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.

WEB
16. But he said, As Yahweh lives, before whom I stand, I will receive none. He urged him to take it; but he refused.

ESV
16. But he said, "As the LORD lives, before whom I stand, I will receive none." And he urged him to take it, but he refused.

RV
16. But he said, As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.

RSV
16. But he said, "As the LORD lives, whom I serve, I will receive none." And he urged him to take it, but he refused.

NLT
16. But Elisha replied, "As surely as the LORD lives, whom I serve, I will not accept any gifts." And though Naaman urged him to take the gift, Elisha refused.

NET
16. But Elisha replied, "As certainly as the LORD lives (whom I serve), I will take nothing from you." Naaman insisted that he take it, but he refused.

ERVEN
16. But Elisha said, "I serve the Lord. And I promise, as the Lord lives, I will not accept any gift." Naaman tried hard to make Elisha take the gift, but he refused.



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 5:16

  • וַיֹּאמֶר H559 חַי H2416 ־ יְהוָה H3068 אֲשֶׁר H834 ־ עָמַדְתִּי H5975 לְפָנָיו H6440 אִם H518 ־ אֶקָּח H3947 וַיִּפְצַר H6484 ־ בּוֹ לָקַחַת H3947 וַיְמָאֵֽן H3985 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ελισαιε N-PRI ζη G2198 V-PAS-3S κυριος G2962 N-NSM ω G3739 R-DSM παρεστην G3936 V-AAI-1S ενωπιον G1799 PREP αυτου G846 D-GSM ει G1487 CONJ λημψομαι G2983 V-FMI-1S και G2532 CONJ παρεβιασατο G3849 V-AMI-3S αυτον G846 D-ASM λαβειν G2983 V-AAN και G2532 CONJ ηπειθησεν G544 V-AAI-3S
  • KJV

    But he said, As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.
  • KJVP

    But he said, H559 As the LORD H3068 liveth, H2416 before H6440 whom H834 I stand, H5975 I will receive H3947 none . And he urged H6484 him to take H3947 it ; but he refused. H3985
  • YLT

    And he saith, `Jehovah liveth, before whom I have stood -- if I take it;` and he presseth on him to take, and he refuseth.
  • ASV

    But he said, As Jehovah liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.
  • WEB

    But he said, As Yahweh lives, before whom I stand, I will receive none. He urged him to take it; but he refused.
  • ESV

    But he said, "As the LORD lives, before whom I stand, I will receive none." And he urged him to take it, but he refused.
  • RV

    But he said, As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.
  • RSV

    But he said, "As the LORD lives, whom I serve, I will receive none." And he urged him to take it, but he refused.
  • NLT

    But Elisha replied, "As surely as the LORD lives, whom I serve, I will not accept any gifts." And though Naaman urged him to take the gift, Elisha refused.
  • NET

    But Elisha replied, "As certainly as the LORD lives (whom I serve), I will take nothing from you." Naaman insisted that he take it, but he refused.
  • ERVEN

    But Elisha said, "I serve the Lord. And I promise, as the Lord lives, I will not accept any gift." Naaman tried hard to make Elisha take the gift, but he refused.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References