Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 3:14
BLV
14.
וַיֹּאמֶר H559 אֱלִישָׁע H477 חַי H2416 ־ יְהוָה H3068 צְבָאוֹת H6635 אֲשֶׁר H834 עָמַדְתִּי H5975 לְפָנָיו H6440 כִּי H3588 לוּלֵי H3884 פְּנֵי H6440 יְהוֹשָׁפָט H3092 מֶֽלֶךְ H4428 ־ יְהוּדָה H3063 אֲנִי H589 נֹשֵׂא H5375 אִם H518 ־ אַבִּיט H5027 אֵלֶיךָ H413 וְאִם H518 ־ אֶרְאֶֽךָּ H7200 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
14. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ελισαιε N-PRI ζη G2198 V-PAS-3S κυριος G2962 N-NSM των G3588 T-GPF δυναμεων G1411 N-GPF ω G3739 R-DSM παρεστην G3936 V-AAI-1S ενωπιον G1799 PREP αυτου G846 D-GSM οτι G3754 CONJ ει G1487 CONJ μη G3165 ADV προσωπον G4383 N-ASN ιωσαφατ G2498 N-PRI βασιλεως G935 N-GSM ιουδα G2448 N-PRI εγω G1473 P-NS λαμβανω G2983 V-PAI-1S ει G1487 CONJ επεβλεψα G1914 V-AAI-1S προς G4314 PREP σε G4771 P-AS και G2532 CONJ ειδον G3708 V-AAI-1S σε G4771 P-AS



KJV
14. And Elisha said, [As] the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.

KJVP
14. And Elisha H477 said, H559 [As] the LORD H3068 of hosts H6635 liveth, H2416 before H6440 whom H834 I stand, H5975 surely, H3588 were it not H3884 that I H589 regard H5375 the presence H6440 of Jehoshaphat H3092 the king H4428 of Judah, H3063 I would not look H5027 toward H413 thee, nor H518 see H7200 thee.

YLT
14. And Elisha saith, `Jehovah of Hosts liveth, before whom I have stood; for unless the face of Jehoshaphat king of Judah I am lifting up, I do not look unto thee, nor see thee;

ASV
14. And Elisha said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.

WEB
14. Elisha said, As Yahweh of Hosts lives, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward you, nor see you.

ESV
14. And Elisha said, "As the LORD of hosts lives, before whom I stand, were it not that I have regard for Jehoshaphat the king of Judah, I would neither look at you nor see you.

RV
14. And Elisha said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.

RSV
14. And Elisha said, "As the LORD of hosts lives, whom I serve, were it not that I have regard for Jehoshaphat the king of Judah, I would neither look at you, nor see you.

NLT
14. Elisha replied, "As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, I wouldn't even bother with you except for my respect for King Jehoshaphat of Judah.

NET
14. Elisha said, "As certainly as the LORD who rules over all lives (whom I serve), if I did not respect King Jehoshaphat of Judah, I would not pay attention to you or acknowledge you.

ERVEN
14. Elisha said, "I respect King Jehoshaphat of Judah, and I serve the Lord All- Powerful. As surely as he lives, I came here only because of Jehoshaphat. I tell you the truth, if Jehoshaphat were not here, I would not pay any attention to you. I would ignore you completely.



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 3:14

  • וַיֹּאמֶר H559 אֱלִישָׁע H477 חַי H2416 ־ יְהוָה H3068 צְבָאוֹת H6635 אֲשֶׁר H834 עָמַדְתִּי H5975 לְפָנָיו H6440 כִּי H3588 לוּלֵי H3884 פְּנֵי H6440 יְהוֹשָׁפָט H3092 מֶֽלֶךְ H4428 ־ יְהוּדָה H3063 אֲנִי H589 נֹשֵׂא H5375 אִם H518 ־ אַבִּיט H5027 אֵלֶיךָ H413 וְאִם H518 ־ אֶרְאֶֽךָּ H7200 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ελισαιε N-PRI ζη G2198 V-PAS-3S κυριος G2962 N-NSM των G3588 T-GPF δυναμεων G1411 N-GPF ω G3739 R-DSM παρεστην G3936 V-AAI-1S ενωπιον G1799 PREP αυτου G846 D-GSM οτι G3754 CONJ ει G1487 CONJ μη G3165 ADV προσωπον G4383 N-ASN ιωσαφατ G2498 N-PRI βασιλεως G935 N-GSM ιουδα G2448 N-PRI εγω G1473 P-NS λαμβανω G2983 V-PAI-1S ει G1487 CONJ επεβλεψα G1914 V-AAI-1S προς G4314 PREP σε G4771 P-AS και G2532 CONJ ειδον G3708 V-AAI-1S σε G4771 P-AS
  • KJV

    And Elisha said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.
  • KJVP

    And Elisha H477 said, H559 As the LORD H3068 of hosts H6635 liveth, H2416 before H6440 whom H834 I stand, H5975 surely, H3588 were it not H3884 that I H589 regard H5375 the presence H6440 of Jehoshaphat H3092 the king H4428 of Judah, H3063 I would not look H5027 toward H413 thee, nor H518 see H7200 thee.
  • YLT

    And Elisha saith, `Jehovah of Hosts liveth, before whom I have stood; for unless the face of Jehoshaphat king of Judah I am lifting up, I do not look unto thee, nor see thee;
  • ASV

    And Elisha said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.
  • WEB

    Elisha said, As Yahweh of Hosts lives, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward you, nor see you.
  • ESV

    And Elisha said, "As the LORD of hosts lives, before whom I stand, were it not that I have regard for Jehoshaphat the king of Judah, I would neither look at you nor see you.
  • RV

    And Elisha said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.
  • RSV

    And Elisha said, "As the LORD of hosts lives, whom I serve, were it not that I have regard for Jehoshaphat the king of Judah, I would neither look at you, nor see you.
  • NLT

    Elisha replied, "As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, I wouldn't even bother with you except for my respect for King Jehoshaphat of Judah.
  • NET

    Elisha said, "As certainly as the LORD who rules over all lives (whom I serve), if I did not respect King Jehoshaphat of Judah, I would not pay attention to you or acknowledge you.
  • ERVEN

    Elisha said, "I respect King Jehoshaphat of Judah, and I serve the Lord All- Powerful. As surely as he lives, I came here only because of Jehoshaphat. I tell you the truth, if Jehoshaphat were not here, I would not pay any attention to you. I would ignore you completely.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References