Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 25:4
BLV
4.
וַתִּבָּקַע H1234 הָעִיר H5892 וְכָל H3605 ־ אַנְשֵׁי H376 הַמִּלְחָמָה H4421 ׀ הַלַּיְלָה H3915 דֶּרֶךְ H1870 שַׁעַר H8179 ׀ בֵּין H996 הַחֹמֹתַיִם H2346 אֲשֶׁר H834 עַל H5921 ־ גַּן H1588 הַמֶּלֶךְ H4428 וְכַשְׂדִּים H3778 עַל H5921 ־ הָעִיר H5892 סָבִיב H5439 וַיֵּלֶךְ H1980 דֶּרֶךְ H1870 הָעֲרָבָֽה H6160 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
4. και G2532 CONJ ερραγη G4486 V-API-3S η G3588 T-NSF πολις G4172 N-NSF και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM ανδρες G435 N-NPM του G3588 T-GSM πολεμου G4171 N-GSM εξηλθον G1831 V-AAI-3P νυκτος G3571 N-GSF οδον G3598 N-ASF πυλης G4439 N-GSF της G3588 T-GSF ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASM των G3588 T-GPN τειχεων G5038 N-GPN αυτη G3778 D-NSF η G3739 R-NSF εστιν G1510 V-PAI-3S του G3588 T-GSM κηπου G2779 N-GSM του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM χαλδαιοι G5466 N-NPM επι G1909 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF κυκλω N-DSM και G2532 CONJ επορευθη G4198 V-API-3S οδον G3598 N-ASF την G3588 T-ASF αραβα N-PRI



KJV
4. And the city was broken up, and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between two walls, which [is] by the king’s garden: (now the Chaldees [were] against the city round about:) and [the king] went the way toward the plain.

KJVP
4. And the city H5892 was broken up, H1234 and all H3605 the men H376 of war H4421 [fled] by night H3915 by the way H1870 of the gate H8179 between H996 two walls, H2346 which H834 [is] by H5921 the king's H4428 garden: H1588 (now the Chaldees H3778 [were] against H5921 the city H5892 round about: H5439 ) and [the] [king] went H1980 the way H1870 toward the plain. H6160

YLT
4. then the city is broken up, and all the men of war [go] by night the way of the gate, between the two walls that [are] by the garden of the king, and the Chaldeans [are] against the city round about, and [the king] goeth the way of the plain.

ASV
4. Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, which was by the kings garden (now the Chaldeans were against the city round about); and the king went by the way of the Arabah.

WEB
4. Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king\'s garden (now the Chaldeans were against the city round about); and the king went by the way of the Arabah.

ESV
4. Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, by the king's garden, though the Chaldeans were around the city. And they went in the direction of the Arabah.

RV
4. Then a breach was made in the city, and all the men of war {cf15i fled} by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king-s garden: (now the Chaldeans were against the city round about:) and {cf15i the king} went by the way of the Arabah.

RSV
4. Then a breach was made in the city; the king with all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, by the king's garden, though the Chaldeans were around the city. And they went in the direction of the Arabah.

NLT
4. Then a section of the city wall was broken down, and all the soldiers fled. Since the city was surrounded by the Babylonians, they waited for nightfall. Then they slipped through the gate between the two walls behind the king's garden and headed toward the Jordan Valley.

NET
4. The enemy broke through the city walls, and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. They went through the gate between the two walls that is near the king's garden. (The Babylonians were all around the city.) Then they headed for the Jordan Valley.

ERVEN
4. Nebuchadnezzar's army finally broke through the city wall. That night King Zedekiah and all his soldiers ran away. They used the secret gate that went through the double walls. It was by the king's garden. The enemy soldiers were all around the city, but Zedekiah and his men escaped on the road to the desert.



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 25:4

  • וַתִּבָּקַע H1234 הָעִיר H5892 וְכָל H3605 ־ אַנְשֵׁי H376 הַמִּלְחָמָה H4421 ׀ הַלַּיְלָה H3915 דֶּרֶךְ H1870 שַׁעַר H8179 ׀ בֵּין H996 הַחֹמֹתַיִם H2346 אֲשֶׁר H834 עַל H5921 ־ גַּן H1588 הַמֶּלֶךְ H4428 וְכַשְׂדִּים H3778 עַל H5921 ־ הָעִיר H5892 סָבִיב H5439 וַיֵּלֶךְ H1980 דֶּרֶךְ H1870 הָעֲרָבָֽה H6160 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ερραγη G4486 V-API-3S η G3588 T-NSF πολις G4172 N-NSF και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM ανδρες G435 N-NPM του G3588 T-GSM πολεμου G4171 N-GSM εξηλθον G1831 V-AAI-3P νυκτος G3571 N-GSF οδον G3598 N-ASF πυλης G4439 N-GSF της G3588 T-GSF ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASM των G3588 T-GPN τειχεων G5038 N-GPN αυτη G3778 D-NSF η G3739 R-NSF εστιν G1510 V-PAI-3S του G3588 T-GSM κηπου G2779 N-GSM του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM χαλδαιοι G5466 N-NPM επι G1909 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF κυκλω N-DSM και G2532 CONJ επορευθη G4198 V-API-3S οδον G3598 N-ASF την G3588 T-ASF αραβα N-PRI
  • KJV

    And the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king’s garden: (now the Chaldees were against the city round about:) and the king went the way toward the plain.
  • KJVP

    And the city H5892 was broken up, H1234 and all H3605 the men H376 of war H4421 fled by night H3915 by the way H1870 of the gate H8179 between H996 two walls, H2346 which H834 is by H5921 the king's H4428 garden: H1588 (now the Chaldees H3778 were against H5921 the city H5892 round about: H5439 ) and the king went H1980 the way H1870 toward the plain. H6160
  • YLT

    then the city is broken up, and all the men of war go by night the way of the gate, between the two walls that are by the garden of the king, and the Chaldeans are against the city round about, and the king goeth the way of the plain.
  • ASV

    Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, which was by the kings garden (now the Chaldeans were against the city round about); and the king went by the way of the Arabah.
  • WEB

    Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king\'s garden (now the Chaldeans were against the city round about); and the king went by the way of the Arabah.
  • ESV

    Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, by the king's garden, though the Chaldeans were around the city. And they went in the direction of the Arabah.
  • RV

    Then a breach was made in the city, and all the men of war {cf15i fled} by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king-s garden: (now the Chaldeans were against the city round about:) and {cf15i the king} went by the way of the Arabah.
  • RSV

    Then a breach was made in the city; the king with all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, by the king's garden, though the Chaldeans were around the city. And they went in the direction of the Arabah.
  • NLT

    Then a section of the city wall was broken down, and all the soldiers fled. Since the city was surrounded by the Babylonians, they waited for nightfall. Then they slipped through the gate between the two walls behind the king's garden and headed toward the Jordan Valley.
  • NET

    The enemy broke through the city walls, and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. They went through the gate between the two walls that is near the king's garden. (The Babylonians were all around the city.) Then they headed for the Jordan Valley.
  • ERVEN

    Nebuchadnezzar's army finally broke through the city wall. That night King Zedekiah and all his soldiers ran away. They used the secret gate that went through the double walls. It was by the king's garden. The enemy soldiers were all around the city, but Zedekiah and his men escaped on the road to the desert.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References