Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 10:24
BLV
24.
וַיָּבֹאוּ H935 לַעֲשׂוֹת H6213 זְבָחִים H2077 וְעֹלוֹת H5930 וְיֵהוּא H3058 שָׂם H7760 ־ לוֹ בַחוּץ H2351 שְׁמֹנִים H8084 אִישׁ H376 וַיֹּאמֶר H559 הָאִישׁ H376 אֲשֶׁר H834 ־ יִמָּלֵט H4422 מִן H4480 ־ הָאֲנָשִׁים H376 אֲשֶׁר H834 אֲנִי H589 מֵבִיא H935 עַל H5921 ־ יְדֵיכֶם H3027 נַפְשׁוֹ H5315 תַּחַת H8478 נַפְשֽׁוֹ H5315 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
24. και G2532 CONJ εισηλθεν G1525 V-AAI-3S του G3588 T-GSN ποιησαι G4160 V-AAN τα G3588 T-APN θυματα N-APN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN ολοκαυτωματα G3646 N-APN και G2532 CONJ ιου N-PRI εταξεν G5021 V-AAI-3S εαυτω G1438 D-DSM εξω G1854 ADV ογδοηκοντα G3589 N-NUI ανδρας G435 N-APM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ανηρ G435 N-NSM ος G3739 R-NSM εαν G1437 CONJ διασωθη G1295 V-APS-3S απο G575 PREP των G3588 T-GPM ανδρων G435 N-GPM ων G3739 R-GPM εγω G1473 P-NS αναγω G321 V-PAI-1S επι G1909 PREP χειρας G5495 N-APF υμων G4771 P-GP η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF αυτου G846 D-GSM αντι G473 PREP της G3588 T-GSF ψυχης G5590 N-GSF αυτου G846 D-GSM



KJV
24. And when they went in to offer sacrifices and burnt offerings, Jehu appointed fourscore men without, and said, [If] any of the men whom I have brought into your hands escape, [he that letteth him go,] his life [shall be] for the life of him.

KJVP
24. And when they went in H935 to offer H6213 sacrifices H2077 and burnt offerings, H5930 Jehu H3058 appointed H7760 fourscore H8084 men H376 without, H2351 and said, H559 [If] any H376 of H4480 the men H376 whom H834 I H589 have brought H935 into H5921 your hands H3027 escape, H4422 [he] [that] [letteth] [him] [go] , his life H5315 [shall] [be] for H8478 the life H5315 of him.

YLT
24. And they come in to make sacrifices and burnt-offerings, and Jehu hath set for himself in an out-place eighty men, and saith, `The man who letteth escape [any] of the men whom I am bringing in unto your hand -- his soul for his soul.`

ASV
24. And they went in to offer sacrifices and burnt-offerings. Now Jehu had appointed him fourscore men without, and said, If any of the men whom I bring into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.

WEB
24. They went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had appointed him eighty men outside, and said, If any of the men whom I bring into your hands escape, he who lets him go, his life shall be for the life of him.

ESV
24. Then they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside and said, "The man who allows any of those whom I give into your hands to escape shall forfeit his life."

RV
24. And they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had appointed him fourscore men without, and said, If any of the men whom I bring into your hands escape, {cf15i he that letteth him go}, his life shall be for the life of him.

RSV
24. Then he went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside, and said, "The man who allows any of those whom I give into your hands to escape shall forfeit his life."

NLT
24. So they were all inside the temple to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty of his men outside the building and had warned them, "If you let anyone escape, you will pay for it with your own life."

NET
24. They went inside to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside. He had told them, "If any of the men inside get away, you will pay with your lives!"

ERVEN
24. The worshipers of Baal went into the temple of Baal to offer sacrifices and burnt offerings. But outside, Jehu had 80 men waiting. He told them, "Don't let anyone escape. If any man lets one person escape, that man must pay with his own life."



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 10:24

  • וַיָּבֹאוּ H935 לַעֲשׂוֹת H6213 זְבָחִים H2077 וְעֹלוֹת H5930 וְיֵהוּא H3058 שָׂם H7760 ־ לוֹ בַחוּץ H2351 שְׁמֹנִים H8084 אִישׁ H376 וַיֹּאמֶר H559 הָאִישׁ H376 אֲשֶׁר H834 ־ יִמָּלֵט H4422 מִן H4480 ־ הָאֲנָשִׁים H376 אֲשֶׁר H834 אֲנִי H589 מֵבִיא H935 עַל H5921 ־ יְדֵיכֶם H3027 נַפְשׁוֹ H5315 תַּחַת H8478 נַפְשֽׁוֹ H5315 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εισηλθεν G1525 V-AAI-3S του G3588 T-GSN ποιησαι G4160 V-AAN τα G3588 T-APN θυματα N-APN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN ολοκαυτωματα G3646 N-APN και G2532 CONJ ιου N-PRI εταξεν G5021 V-AAI-3S εαυτω G1438 D-DSM εξω G1854 ADV ογδοηκοντα G3589 N-NUI ανδρας G435 N-APM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ανηρ G435 N-NSM ος G3739 R-NSM εαν G1437 CONJ διασωθη G1295 V-APS-3S απο G575 PREP των G3588 T-GPM ανδρων G435 N-GPM ων G3739 R-GPM εγω G1473 P-NS αναγω G321 V-PAI-1S επι G1909 PREP χειρας G5495 N-APF υμων G4771 P-GP η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF αυτου G846 D-GSM αντι G473 PREP της G3588 T-GSF ψυχης G5590 N-GSF αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    And when they went in to offer sacrifices and burnt offerings, Jehu appointed fourscore men without, and said, If any of the men whom I have brought into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.
  • KJVP

    And when they went in H935 to offer H6213 sacrifices H2077 and burnt offerings, H5930 Jehu H3058 appointed H7760 fourscore H8084 men H376 without, H2351 and said, H559 If any H376 of H4480 the men H376 whom H834 I H589 have brought H935 into H5921 your hands H3027 escape, H4422 he that letteth him go , his life H5315 shall be for H8478 the life H5315 of him.
  • YLT

    And they come in to make sacrifices and burnt-offerings, and Jehu hath set for himself in an out-place eighty men, and saith, `The man who letteth escape any of the men whom I am bringing in unto your hand -- his soul for his soul.`
  • ASV

    And they went in to offer sacrifices and burnt-offerings. Now Jehu had appointed him fourscore men without, and said, If any of the men whom I bring into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.
  • WEB

    They went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had appointed him eighty men outside, and said, If any of the men whom I bring into your hands escape, he who lets him go, his life shall be for the life of him.
  • ESV

    Then they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside and said, "The man who allows any of those whom I give into your hands to escape shall forfeit his life."
  • RV

    And they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had appointed him fourscore men without, and said, If any of the men whom I bring into your hands escape, {cf15i he that letteth him go}, his life shall be for the life of him.
  • RSV

    Then he went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside, and said, "The man who allows any of those whom I give into your hands to escape shall forfeit his life."
  • NLT

    So they were all inside the temple to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty of his men outside the building and had warned them, "If you let anyone escape, you will pay for it with your own life."
  • NET

    They went inside to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside. He had told them, "If any of the men inside get away, you will pay with your lives!"
  • ERVEN

    The worshipers of Baal went into the temple of Baal to offer sacrifices and burnt offerings. But outside, Jehu had 80 men waiting. He told them, "Don't let anyone escape. If any man lets one person escape, that man must pay with his own life."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References