Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Βασιλέων 8:19
BLV
19.
רַק H7535 אַתָּה H859 לֹא H3808 תִבְנֶה H1129 הַבָּיִת H1004 כִּי H3588 אִם H518 ־ בִּנְךָ H1121 הַיֹּצֵא H3318 מֵחֲלָצֶיךָ H2504 הֽוּא H1931 ־ יִבְנֶה H1129 הַבַּיִת H1004 לִשְׁמִֽי H8034 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
19. πλην G4133 ADV συ G4771 P-NS ουκ G3364 ADV οικοδομησεις G3618 V-FAI-2S τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM αλλ G235 CONJ η G3739 R-NSF ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM σου G4771 P-GS ο G3588 T-NSM εξελθων G1831 V-AAPNS εκ G1537 PREP των G3588 T-GPF πλευρων G4125 N-GPF σου G4771 P-GS ουτος G3778 D-NSM οικοδομησει G3618 V-FAI-3S τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM τω G3588 T-DSN ονοματι G3686 N-DSN μου G1473 P-GS



KJV
19. Nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.

KJVP
19. Nevertheless H7535 thou H859 shalt not H3808 build H1129 the house; H1004 but H3588 H518 thy son H1121 that shall come forth H3318 out of thy loins H4480 H2504 , he H1931 shall build H1129 the house H1004 unto my name. H8034

YLT
19. only, thou dost not build the house, but thy son who is coming out from thy loins, he doth build the house for My name.

ASV
19. nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.

WEB
19. nevertheless you shall not build the house; but your son who shall come forth out of your loins, he shall build the house for my name.

ESV
19. Nevertheless, you shall not build the house, but your son who shall be born to you shall build the house for my name.'

RV
19. nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.

RSV
19. nevertheless you shall not build the house, but your son who shall be born to you shall build the house for my name.'

NLT
19. but you are not the one to do it. One of your own sons will build the Temple to honor me.'

NET
19. But you will not build the temple; your very own son will build the temple for my honor.'

ERVEN
19. But you are not the one to build my temple. Your son will build my temple.'



Notes

No Verse Added

1 Βασιλέων 8:19

  • רַק H7535 אַתָּה H859 לֹא H3808 תִבְנֶה H1129 הַבָּיִת H1004 כִּי H3588 אִם H518 ־ בִּנְךָ H1121 הַיֹּצֵא H3318 מֵחֲלָצֶיךָ H2504 הֽוּא H1931 ־ יִבְנֶה H1129 הַבַּיִת H1004 לִשְׁמִֽי H8034 ׃
  • LXXRP

    πλην G4133 ADV συ G4771 P-NS ουκ G3364 ADV οικοδομησεις G3618 V-FAI-2S τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM αλλ G235 CONJ η G3739 R-NSF ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM σου G4771 P-GS ο G3588 T-NSM εξελθων G1831 V-AAPNS εκ G1537 PREP των G3588 T-GPF πλευρων G4125 N-GPF σου G4771 P-GS ουτος G3778 D-NSM οικοδομησει G3618 V-FAI-3S τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM τω G3588 T-DSN ονοματι G3686 N-DSN μου G1473 P-GS
  • KJV

    Nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.
  • KJVP

    Nevertheless H7535 thou H859 shalt not H3808 build H1129 the house; H1004 but H3588 H518 thy son H1121 that shall come forth H3318 out of thy loins H4480 H2504 , he H1931 shall build H1129 the house H1004 unto my name. H8034
  • YLT

    only, thou dost not build the house, but thy son who is coming out from thy loins, he doth build the house for My name.
  • ASV

    nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
  • WEB

    nevertheless you shall not build the house; but your son who shall come forth out of your loins, he shall build the house for my name.
  • ESV

    Nevertheless, you shall not build the house, but your son who shall be born to you shall build the house for my name.'
  • RV

    nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
  • RSV

    nevertheless you shall not build the house, but your son who shall be born to you shall build the house for my name.'
  • NLT

    but you are not the one to do it. One of your own sons will build the Temple to honor me.'
  • NET

    But you will not build the temple; your very own son will build the temple for my honor.'
  • ERVEN

    But you are not the one to build my temple. Your son will build my temple.'
×

Alert

×

greek Letters Keypad References