BLV
5.
וַתָּבֹא H935 אֵלָיו H413 אִיזֶבֶל H348 אִשְׁתּוֹ H802 וַתְּדַבֵּר H1696 אֵלָיו H413 מַה H4100 ־ זֶּה H2088 רוּחֲךָ H7307 סָרָה H5620 וְאֵינְךָ H369 אֹכֵל H398 לָֽחֶם H3899 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
5. και G2532 CONJ εισηλθεν G1525 V-AAI-3S ιεζαβελ G2403 N-PRI η G3588 T-NSF γυνη G1135 N-NSF αυτου G846 D-GSM προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ελαλησεν G2980 V-AAI-3S προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM τι G5100 I-ASN το G3588 T-NSN πνευμα G4151 N-NSN σου G4771 P-GS τεταραγμενον V-RMPNS και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV ει G1510 V-PAI-2S συ G4771 P-NS εσθιων G2068 V-PAPNS αρτον G740 N-ASM
KJV
5. But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?
KJVP
5. But Jezebel H348 his wife H802 came H935 to H413 him , and said H1696 unto H413 him, Why H4100 H2088 is thy spirit H7307 so sad, H5620 that thou eatest H398 no H369 bread H3899 ?
YLT
5. And Jezebel his wife cometh in unto him, and speaketh unto him, `What [is] this? -- thy spirit sulky, and thou art not eating bread!`
ASV
5. But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?
WEB
5. But Jezebel his wife came to him, and said to him, Why is your spirit so sad, that you eat no bread?
ESV
5. But Jezebel his wife came to him and said to him, "Why is your spirit so vexed that you eat no food?"
RV
5. But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?
RSV
5. But Jezebel his wife came to him, and said to him, "Why is your spirit so vexed that you eat no food?"
NLT
5. "What's the matter?" his wife Jezebel asked him. "What's made you so upset that you're not eating?"
NET
5. Then his wife Jezebel came in and said to him, "Why do you have a bitter attitude and refuse to eat?"
ERVEN
5. His wife Jezebel went to him and asked him, "Why are you upset? Why do you refuse to eat?"