Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Βασιλέων 18:10
BLV
10.
חַי H2416 ׀ יְהוָה H3068 אֱלֹהֶיךָ H430 אִם H518 ־ יֶשׁ H3426 ־ גּוֹי H1471 וּמַמְלָכָה H4467 אֲשֶׁר H834 לֹֽא H3808 ־ שָׁלַח H7971 אֲדֹנִי H113 שָׁם H8033 לְבַקֶּשְׁךָ H1245 וְאָמְרוּ H559 אָיִן H369 וְהִשְׁבִּיעַ H7650 אֶת H853 ־ הַמַּמְלָכָה H4467 וְאֶת H853 ־ הַגּוֹי H1471 כִּי H3588 לֹא H3808 יִמְצָאֶֽכָּה H4672 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
10. ζη G2198 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM σου G4771 P-GS ει G1487 CONJ εστιν G1510 V-PAI-3S εθνος G1484 N-NSN η G2228 CONJ βασιλεια G932 N-NSF ου G3739 R-GSM ουκ G3364 ADV απεσταλκεν G649 V-RAI-3S ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM μου G1473 P-GS ζητειν G2212 V-PAN σε G4771 P-AS και G2532 CONJ ειπον V-AAI-3P ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S και G2532 CONJ ενεπρησεν V-AAI-3S την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF και G2532 CONJ τας G3588 T-APF χωρας G5561 N-APF αυτης G846 D-GSF οτι G3754 CONJ ουχ G3364 ADV ευρηκεν G2147 V-RAI-3S σε G4771 P-AS



KJV
10. [As] the LORD thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, [He is] not [there;] he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not.

KJVP
10. [As] the LORD H3068 thy God H430 liveth, H2416 there is H3426 no H518 nation H1471 or kingdom, H4467 whither H834 H8033 my lord H113 hath not H3808 sent H7971 to seek H1245 thee : and when they said, H559 [He] [is] not H369 [there] ; he took an oath H7650 of H853 the kingdom H4467 and nation, H1471 that H3588 they found H4672 thee not. H3808

YLT
10. Jehovah thy God liveth, if there is a nation and kingdom whither my lord hath not sent to seek thee; and they said, He is not, then he caused the kingdom and the nation to swear, that it doth not find thee;

ASV
10. As Jehovah thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, He is not here, he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not.

WEB
10. As Yahweh your God lives, there is no nation or kingdom, where my lord has not sent to seek you: and when they said, He is not here, he took an oath of the kingdom and nation, that they didn\'t find you.

ESV
10. As the LORD your God lives, there is no nation or kingdom where my lord has not sent to seek you. And when they would say, 'He is not here,' he would take an oath of the kingdom or nation, that they had not found you.

RV
10. As the LORD thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, He is not here, he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not.

RSV
10. As the LORD your God lives, there is no nation or kingdom whither my lord has not sent to seek you; and when they would say, `He is not here,' he would take an oath of the kingdom or nation, that they had not found you.

NLT
10. For I swear by the LORD your God that the king has searched every nation and kingdom on earth from end to end to find you. And each time he was told, 'Elijah isn't here,' King Ahab forced the king of that nation to swear to the truth of his claim.

NET
10. As certainly as the LORD your God lives, my master has sent to every nation and kingdom in an effort to find you. When they say, 'He's not here,' he makes them swear an oath that they could not find you.

ERVEN
10. As surely as the Lord your God lives, the king has been looking for you everywhere. He has sent people to every country to find you. He even made the rulers of those countries swear that you were not there.



Notes

No Verse Added

1 Βασιλέων 18:10

  • חַי H2416 ׀ יְהוָה H3068 אֱלֹהֶיךָ H430 אִם H518 ־ יֶשׁ H3426 ־ גּוֹי H1471 וּמַמְלָכָה H4467 אֲשֶׁר H834 לֹֽא H3808 ־ שָׁלַח H7971 אֲדֹנִי H113 שָׁם H8033 לְבַקֶּשְׁךָ H1245 וְאָמְרוּ H559 אָיִן H369 וְהִשְׁבִּיעַ H7650 אֶת H853 ־ הַמַּמְלָכָה H4467 וְאֶת H853 ־ הַגּוֹי H1471 כִּי H3588 לֹא H3808 יִמְצָאֶֽכָּה H4672 ׃
  • LXXRP

    ζη G2198 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM σου G4771 P-GS ει G1487 CONJ εστιν G1510 V-PAI-3S εθνος G1484 N-NSN η G2228 CONJ βασιλεια G932 N-NSF ου G3739 R-GSM ουκ G3364 ADV απεσταλκεν G649 V-RAI-3S ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM μου G1473 P-GS ζητειν G2212 V-PAN σε G4771 P-AS και G2532 CONJ ειπον V-AAI-3P ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S και G2532 CONJ ενεπρησεν V-AAI-3S την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF και G2532 CONJ τας G3588 T-APF χωρας G5561 N-APF αυτης G846 D-GSF οτι G3754 CONJ ουχ G3364 ADV ευρηκεν G2147 V-RAI-3S σε G4771 P-AS
  • KJV

    As the LORD thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, He is not there; he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not.
  • KJVP

    As the LORD H3068 thy God H430 liveth, H2416 there is H3426 no H518 nation H1471 or kingdom, H4467 whither H834 H8033 my lord H113 hath not H3808 sent H7971 to seek H1245 thee : and when they said, H559 He is not H369 there ; he took an oath H7650 of H853 the kingdom H4467 and nation, H1471 that H3588 they found H4672 thee not. H3808
  • YLT

    Jehovah thy God liveth, if there is a nation and kingdom whither my lord hath not sent to seek thee; and they said, He is not, then he caused the kingdom and the nation to swear, that it doth not find thee;
  • ASV

    As Jehovah thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, He is not here, he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not.
  • WEB

    As Yahweh your God lives, there is no nation or kingdom, where my lord has not sent to seek you: and when they said, He is not here, he took an oath of the kingdom and nation, that they didn\'t find you.
  • ESV

    As the LORD your God lives, there is no nation or kingdom where my lord has not sent to seek you. And when they would say, 'He is not here,' he would take an oath of the kingdom or nation, that they had not found you.
  • RV

    As the LORD thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, He is not here, he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not.
  • RSV

    As the LORD your God lives, there is no nation or kingdom whither my lord has not sent to seek you; and when they would say, `He is not here,' he would take an oath of the kingdom or nation, that they had not found you.
  • NLT

    For I swear by the LORD your God that the king has searched every nation and kingdom on earth from end to end to find you. And each time he was told, 'Elijah isn't here,' King Ahab forced the king of that nation to swear to the truth of his claim.
  • NET

    As certainly as the LORD your God lives, my master has sent to every nation and kingdom in an effort to find you. When they say, 'He's not here,' he makes them swear an oath that they could not find you.
  • ERVEN

    As surely as the Lord your God lives, the king has been looking for you everywhere. He has sent people to every country to find you. He even made the rulers of those countries swear that you were not there.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References