Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Βασιλέων 13:4
BLV
4.
וַיְהִי H1961 כִשְׁמֹעַ H8085 הַמֶּלֶךְ H4428 אֶת H853 ־ דְּבַר H1697 אִישׁ H376 ־ הָאֱלֹהִים H430 אֲשֶׁר H834 קָרָא H7121 עַל H5921 ־ הַמִּזְבֵּחַ H4196 בְּבֵֽית ־ אֵל H1008 וַיִּשְׁלַח H7971 יָרָבְעָם H3379 אֶת H853 ־ יָדוֹ H3027 מֵעַל H5921 הַמִּזְבֵּחַ H4196 לֵאמֹר H559 ׀ תִּפְשֻׂהוּ H8610 וַתִּיבַשׁ H3001 יָדוֹ H3027 אֲשֶׁר H834 שָׁלַח H7971 עָלָיו H5921 וְלֹא H3808 יָכֹל H3201 לַהֲשִׁיבָהּ H7725 אֵלָֽיו H413 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
4. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ως G3739 CONJ ηκουσεν G191 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM ιεροβοαμ N-PRI των G3588 T-GPM λογων G3056 N-GPM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM του G3588 T-GSM επικαλεσαμενου V-AMPGS επι G1909 PREP το G3588 T-ASN θυσιαστηριον G2379 N-ASN το G3588 T-ASN εν G1722 PREP βαιθηλ N-PRI και G2532 CONJ εξετεινεν G1614 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF αυτου G846 D-GSM απο G575 PREP του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN λεγων G3004 V-PAPNS συλλαβετε G4815 V-AAD-2P αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ εξηρανθη G3583 V-API-3S η G3588 T-NSF χειρ G5495 N-NSF αυτου G846 D-GSM ην G3739 R-ASF εξετεινεν G1614 V-AAI-3S επ G1909 PREP αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV ηδυνηθη V-API-3S επιστρεψαι G1994 V-AAN αυτην G846 D-ASF προς G4314 PREP εαυτον G1438 D-ASM



KJV
4. And it came to pass, when king Jeroboam heard the saying of the man of God, which had cried against the altar in Bethel, that he put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him.

KJVP
4. And it came to pass, H1961 when king H4428 Jeroboam H3379 heard H8085 H853 the saying H1697 of the man H376 of God, H430 which H834 had cried H7121 against H5921 the altar H4196 in Bethel, H1008 that he put forth H7971 H853 his hand H3027 from H4480 H5921 the altar, H4196 saying, H559 Lay hold H8610 on him . And his hand, H3027 which H834 he put forth H7971 against H5921 him , dried up, H3001 so that he could H3201 not H3808 pull it in again H7725 to H413 him.

YLT
4. And it cometh to pass, at the king`s hearing the word of the man of God that he calleth against the altar in Beth-El, that Jeroboam putteth forth his hand from off the altar, saying, `Catch him;` and his hand is dried up that he hath put forth against him, and he is not able to bring it back unto him,

ASV
4. And it came to pass, when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Beth-el, that Jeroboam put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not draw it back again to him.

WEB
4. It happened, when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Bethel, that Jeroboam put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. His hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not draw it back again to him.

ESV
4. And when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar at Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar, saying, "Seize him." And his hand, which he stretched out against him, dried up, so that he could not draw it back to himself.

RV
4. And it came to pass, when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Beth-el, that Jeroboam put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not draw it back again to him.

RSV
4. And when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar at Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar, saying, "Lay hold of him." And his hand, which he stretched out against him, dried up, so that he could not draw it back to himself.

NLT
4. When King Jeroboam heard the man of God speaking against the altar at Bethel, he pointed at him and shouted, "Seize that man!" But instantly the king's hand became paralyzed in that position, and he couldn't pull it back.

NET
4. When the king heard what the prophet cried out against the altar in Bethel, Jeroboam, standing at the altar, extended his hand and ordered, "Seize him!" The hand he had extended shriveled up and he could not pull it back.

ERVEN
4. When King Jeroboam heard the message from the man of God about the altar in Bethel, he took his hand off the altar and pointed at the man. He said, "Arrest that man!" But when the king said this, his arm became paralyzed. He could not move it.



Notes

No Verse Added

1 Βασιλέων 13:4

  • וַיְהִי H1961 כִשְׁמֹעַ H8085 הַמֶּלֶךְ H4428 אֶת H853 ־ דְּבַר H1697 אִישׁ H376 ־ הָאֱלֹהִים H430 אֲשֶׁר H834 קָרָא H7121 עַל H5921 ־ הַמִּזְבֵּחַ H4196 בְּבֵֽית ־ אֵל H1008 וַיִּשְׁלַח H7971 יָרָבְעָם H3379 אֶת H853 ־ יָדוֹ H3027 מֵעַל H5921 הַמִּזְבֵּחַ H4196 לֵאמֹר H559 ׀ תִּפְשֻׂהוּ H8610 וַתִּיבַשׁ H3001 יָדוֹ H3027 אֲשֶׁר H834 שָׁלַח H7971 עָלָיו H5921 וְלֹא H3808 יָכֹל H3201 לַהֲשִׁיבָהּ H7725 אֵלָֽיו H413 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ως G3739 CONJ ηκουσεν G191 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM ιεροβοαμ N-PRI των G3588 T-GPM λογων G3056 N-GPM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM του G3588 T-GSM επικαλεσαμενου V-AMPGS επι G1909 PREP το G3588 T-ASN θυσιαστηριον G2379 N-ASN το G3588 T-ASN εν G1722 PREP βαιθηλ N-PRI και G2532 CONJ εξετεινεν G1614 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF αυτου G846 D-GSM απο G575 PREP του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN λεγων G3004 V-PAPNS συλλαβετε G4815 V-AAD-2P αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ εξηρανθη G3583 V-API-3S η G3588 T-NSF χειρ G5495 N-NSF αυτου G846 D-GSM ην G3739 R-ASF εξετεινεν G1614 V-AAI-3S επ G1909 PREP αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV ηδυνηθη V-API-3S επιστρεψαι G1994 V-AAN αυτην G846 D-ASF προς G4314 PREP εαυτον G1438 D-ASM
  • KJV

    And it came to pass, when king Jeroboam heard the saying of the man of God, which had cried against the altar in Bethel, that he put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him.
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 when king H4428 Jeroboam H3379 heard H8085 H853 the saying H1697 of the man H376 of God, H430 which H834 had cried H7121 against H5921 the altar H4196 in Bethel, H1008 that he put forth H7971 H853 his hand H3027 from H4480 H5921 the altar, H4196 saying, H559 Lay hold H8610 on him . And his hand, H3027 which H834 he put forth H7971 against H5921 him , dried up, H3001 so that he could H3201 not H3808 pull it in again H7725 to H413 him.
  • YLT

    And it cometh to pass, at the king`s hearing the word of the man of God that he calleth against the altar in Beth-El, that Jeroboam putteth forth his hand from off the altar, saying, `Catch him;` and his hand is dried up that he hath put forth against him, and he is not able to bring it back unto him,
  • ASV

    And it came to pass, when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Beth-el, that Jeroboam put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not draw it back again to him.
  • WEB

    It happened, when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Bethel, that Jeroboam put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. His hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not draw it back again to him.
  • ESV

    And when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar at Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar, saying, "Seize him." And his hand, which he stretched out against him, dried up, so that he could not draw it back to himself.
  • RV

    And it came to pass, when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Beth-el, that Jeroboam put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not draw it back again to him.
  • RSV

    And when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar at Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar, saying, "Lay hold of him." And his hand, which he stretched out against him, dried up, so that he could not draw it back to himself.
  • NLT

    When King Jeroboam heard the man of God speaking against the altar at Bethel, he pointed at him and shouted, "Seize that man!" But instantly the king's hand became paralyzed in that position, and he couldn't pull it back.
  • NET

    When the king heard what the prophet cried out against the altar in Bethel, Jeroboam, standing at the altar, extended his hand and ordered, "Seize him!" The hand he had extended shriveled up and he could not pull it back.
  • ERVEN

    When King Jeroboam heard the message from the man of God about the altar in Bethel, he took his hand off the altar and pointed at the man. He said, "Arrest that man!" But when the king said this, his arm became paralyzed. He could not move it.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References