Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Βασιλέων 2:37
BLV
37.
וְהָיָה H1961 ׀ בְּיוֹם H3117 צֵאתְךָ H3318 וְעָֽבַרְתָּ H5674 אֶת H853 ־ נַחַל H5158 קִדְרוֹן H6939 יָדֹעַ H3045 תֵּדַע H3045 כִּי H3588 מוֹת H4191 תָּמוּת H4191 דָּמְךָ H1818 יִהְיֶה H1961 בְרֹאשֶֽׁךָ H7218 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
37. και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF της G3588 T-GSF εξοδου G1841 N-GSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ διαβηση G1224 V-FMI-2S τον G3588 T-ASM χειμαρρουν A-ASM κεδρων G2748 N-PRI γινωσκων G1097 V-PAPNS γνωση G1097 V-FMI-2S οτι G3754 CONJ θανατω G2288 N-DSM αποθανη G599 V-AAS-3S το G3588 T-NSN αιμα G129 N-NSN σου G4771 P-GS εσται G1510 V-FMI-3S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ωρκισεν G3726 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF



KJV
37. For it shall be, [that] on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.

KJVP
37. For it shall be, H1961 [that] on the day H3117 thou goest out, H3318 and passest over H5674 H853 the brook H5158 Kidron, H6939 thou shalt know H3045 for certain H3045 that H3588 thou shalt surely die H4191 H4191 : thy blood H1818 shall be H1961 upon thine own head. H7218

YLT
37. and it hath been, in the day of thy going out, and thou hast passed over the brook Kidron, thou dost certainly know that thou dost surely die -- thy blood is on thy head.`

ASV
37. For on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, know thou for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.

WEB
37. For on the day you go out, and pass over the brook Kidron, know you for certain that you shall surely die: your blood shall be on your own head.

ESV
37. For on the day you go out and cross the brook Kidron, know for certain that you shall die. Your blood shall be on your own head."

RV
37. For on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, know thou for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.

RSV
37. For on the day you go forth, and cross the brook Kidron, know for certain that you shall die; your blood shall be upon your own head."

NLT
37. On the day you so much as cross the Kidron Valley, you will surely die; and your blood will be on your own head."

NET
37. If you ever do leave and cross the Kidron Valley, know for sure that you will certainly die! You will be responsible for your own death."

ERVEN
37. If you leave the city and go any further than Kidron Brook, you will be killed, and it will be your own fault."



Notes

No Verse Added

1 Βασιλέων 2:37

  • וְהָיָה H1961 ׀ בְּיוֹם H3117 צֵאתְךָ H3318 וְעָֽבַרְתָּ H5674 אֶת H853 ־ נַחַל H5158 קִדְרוֹן H6939 יָדֹעַ H3045 תֵּדַע H3045 כִּי H3588 מוֹת H4191 תָּמוּת H4191 דָּמְךָ H1818 יִהְיֶה H1961 בְרֹאשֶֽׁךָ H7218 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF της G3588 T-GSF εξοδου G1841 N-GSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ διαβηση G1224 V-FMI-2S τον G3588 T-ASM χειμαρρουν A-ASM κεδρων G2748 N-PRI γινωσκων G1097 V-PAPNS γνωση G1097 V-FMI-2S οτι G3754 CONJ θανατω G2288 N-DSM αποθανη G599 V-AAS-3S το G3588 T-NSN αιμα G129 N-NSN σου G4771 P-GS εσται G1510 V-FMI-3S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ωρκισεν G3726 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF
  • KJV

    For it shall be, that on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.
  • KJVP

    For it shall be, H1961 that on the day H3117 thou goest out, H3318 and passest over H5674 H853 the brook H5158 Kidron, H6939 thou shalt know H3045 for certain H3045 that H3588 thou shalt surely die H4191 H4191 : thy blood H1818 shall be H1961 upon thine own head. H7218
  • YLT

    and it hath been, in the day of thy going out, and thou hast passed over the brook Kidron, thou dost certainly know that thou dost surely die -- thy blood is on thy head.`
  • ASV

    For on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, know thou for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.
  • WEB

    For on the day you go out, and pass over the brook Kidron, know you for certain that you shall surely die: your blood shall be on your own head.
  • ESV

    For on the day you go out and cross the brook Kidron, know for certain that you shall die. Your blood shall be on your own head."
  • RV

    For on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, know thou for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.
  • RSV

    For on the day you go forth, and cross the brook Kidron, know for certain that you shall die; your blood shall be upon your own head."
  • NLT

    On the day you so much as cross the Kidron Valley, you will surely die; and your blood will be on your own head."
  • NET

    If you ever do leave and cross the Kidron Valley, know for sure that you will certainly die! You will be responsible for your own death."
  • ERVEN

    If you leave the city and go any further than Kidron Brook, you will be killed, and it will be your own fault."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References