Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Βασιλέων 15:12
BLV
12.
וַיַּעֲבֵר H5674 הַקְּדֵשִׁים H6945 מִן H4480 ־ הָאָרֶץ H776 וַיָּסַר H5493 אֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ הַגִּלֻּלִים H1544 אֲשֶׁר H834 עָשׂוּ H6213 אֲבֹתָֽיו H1 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
12. και G2532 CONJ αφειλεν V-AAI-3S τας G3588 T-APF τελετας N-APF απο G575 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF και G2532 CONJ εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN επιτηδευματα N-APN α G3739 R-APN εποιησαν G4160 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM πατερες G3962 N-NPM αυτου G846 D-GSM



KJV
12. And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

KJVP
12. And he took away H5674 the sodomites H6945 out of H4480 the land, H776 and removed H5493 H853 all H3605 the idols H1544 that H834 his fathers H1 had made. H6213

YLT
12. and removeth the whoremongers out of the land, and turneth aside all the idols that his fathers made;

ASV
12. And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

WEB
12. He put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

ESV
12. He put away the male cult prostitutes out of the land and removed all the idols that his fathers had made.

RV
12. And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

RSV
12. He put away the male cult prostitutes out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

NLT
12. He banished the male and female shrine prostitutes from the land and got rid of all the idols his ancestors had made.

NET
12. He removed the male cultic prostitutes from the land and got rid of all the disgusting idols his ancestors had made.

ERVEN
12. During Asa's time there were men who served other gods by selling their bodies for sex. Asa forced them to leave the country. He took away the idols that his ancestors had made.



Notes

No Verse Added

1 Βασιλέων 15:12

  • וַיַּעֲבֵר H5674 הַקְּדֵשִׁים H6945 מִן H4480 ־ הָאָרֶץ H776 וַיָּסַר H5493 אֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ הַגִּלֻּלִים H1544 אֲשֶׁר H834 עָשׂוּ H6213 אֲבֹתָֽיו H1 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ αφειλεν V-AAI-3S τας G3588 T-APF τελετας N-APF απο G575 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF και G2532 CONJ εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN επιτηδευματα N-APN α G3739 R-APN εποιησαν G4160 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM πατερες G3962 N-NPM αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
  • KJVP

    And he took away H5674 the sodomites H6945 out of H4480 the land, H776 and removed H5493 H853 all H3605 the idols H1544 that H834 his fathers H1 had made. H6213
  • YLT

    and removeth the whoremongers out of the land, and turneth aside all the idols that his fathers made;
  • ASV

    And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
  • WEB

    He put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
  • ESV

    He put away the male cult prostitutes out of the land and removed all the idols that his fathers had made.
  • RV

    And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
  • RSV

    He put away the male cult prostitutes out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
  • NLT

    He banished the male and female shrine prostitutes from the land and got rid of all the idols his ancestors had made.
  • NET

    He removed the male cultic prostitutes from the land and got rid of all the disgusting idols his ancestors had made.
  • ERVEN

    During Asa's time there were men who served other gods by selling their bodies for sex. Asa forced them to leave the country. He took away the idols that his ancestors had made.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References