Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Βασιλέων 13:31
BLV
31.
וַיְהִי H1961 אַחֲרֵי H310 קָבְרוֹ H6912 אֹתוֹ H853 וַיֹּאמֶר H559 אֶל H413 ־ בָּנָיו H1121 לֵאמֹר H559 בְּמוֹתִי H4191 וּקְבַרְתֶּם H6912 אֹתִי H853 בַּקֶּבֶר H6913 אֲשֶׁר H834 אִישׁ H376 הָאֱלֹהִים H430 קָבוּר H6912 בּוֹ אֵצֶל H681 עַצְמֹתָיו H6106 הַנִּיחוּ H3240 אֶת H853 ־ עַצְמֹתָֽי H6106 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
31. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S μετα G3326 PREP το G3588 T-ASN κοψασθαι G2875 V-AMN αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM αυτου G846 D-GSM λεγων G3004 V-PAPNS εαν G1437 CONJ αποθανω G599 V-AAS-1S θαψατε G2290 V-AAD-2P με G1473 P-AS εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM ταφω G5028 N-DSM τουτω G3778 D-DSM ου G3739 R-GSM ο G3588 T-NSM ανθρωπος G444 N-NSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM τεθαπται G2290 V-RPI-3S εν G1722 PREP αυτω G846 D-DSM παρα G3844 PREP τα G3588 T-APN οστα G3747 N-APN αυτου G846 D-GSM θετε G5087 V-AAD-2P με G1473 P-AS ινα G2443 CONJ σωθωσι G4982 V-APS-3P τα G3588 T-NPN οστα G3747 N-NPN μου G1473 P-GS μετα G3326 PREP των G3588 T-GPN οστων G3747 N-GPN αυτου G846 D-GSM



KJV
31. And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God [is] buried; lay my bones beside his bones:

KJVP
31. And it came to pass, H1961 after H310 he had buried H6912 him , that he spoke H559 to H413 his sons, H1121 saying, H559 When I am dead, H4191 then bury H6912 me in the sepulcher H6913 wherein H834 the man H376 of God H430 [is] buried; H6912 lay H5117 H853 my bones H6106 beside H681 his bones: H6106

YLT
31. And it cometh to pass, after his burying him, that he speaketh unto his sons, saying, `At my death -- ye have buried me in the burying-place in which the man of God is buried; near his bones place my bones;

ASV
31. And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones.

WEB
31. It happened, after he had buried him, that he spoke to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the tomb in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones.

ESV
31. And after he had buried him, he said to his sons, "When I die, bury me in the grave in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones.

RV
31. And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones.

RSV
31. And after he had buried him, he said to his sons, "When I die, bury me in the grave in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones.

NLT
31. Afterward the prophet said to his sons, "When I die, bury me in the grave where the man of God is buried. Lay my bones beside his bones.

NET
31. After he buried him, he said to his sons, "When I die, bury me in the tomb where the prophet is buried; put my bones right beside his bones,

ERVEN
31. So the old prophet buried the body. Then he said to his sons, "When I die, bury me in this same grave. Put my bones next to his.



Notes

No Verse Added

1 Βασιλέων 13:31

  • וַיְהִי H1961 אַחֲרֵי H310 קָבְרוֹ H6912 אֹתוֹ H853 וַיֹּאמֶר H559 אֶל H413 ־ בָּנָיו H1121 לֵאמֹר H559 בְּמוֹתִי H4191 וּקְבַרְתֶּם H6912 אֹתִי H853 בַּקֶּבֶר H6913 אֲשֶׁר H834 אִישׁ H376 הָאֱלֹהִים H430 קָבוּר H6912 בּוֹ אֵצֶל H681 עַצְמֹתָיו H6106 הַנִּיחוּ H3240 אֶת H853 ־ עַצְמֹתָֽי H6106 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S μετα G3326 PREP το G3588 T-ASN κοψασθαι G2875 V-AMN αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM αυτου G846 D-GSM λεγων G3004 V-PAPNS εαν G1437 CONJ αποθανω G599 V-AAS-1S θαψατε G2290 V-AAD-2P με G1473 P-AS εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM ταφω G5028 N-DSM τουτω G3778 D-DSM ου G3739 R-GSM ο G3588 T-NSM ανθρωπος G444 N-NSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM τεθαπται G2290 V-RPI-3S εν G1722 PREP αυτω G846 D-DSM παρα G3844 PREP τα G3588 T-APN οστα G3747 N-APN αυτου G846 D-GSM θετε G5087 V-AAD-2P με G1473 P-AS ινα G2443 CONJ σωθωσι G4982 V-APS-3P τα G3588 T-NPN οστα G3747 N-NPN μου G1473 P-GS μετα G3326 PREP των G3588 T-GPN οστων G3747 N-GPN αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones:
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 after H310 he had buried H6912 him , that he spoke H559 to H413 his sons, H1121 saying, H559 When I am dead, H4191 then bury H6912 me in the sepulcher H6913 wherein H834 the man H376 of God H430 is buried; H6912 lay H5117 H853 my bones H6106 beside H681 his bones: H6106
  • YLT

    And it cometh to pass, after his burying him, that he speaketh unto his sons, saying, `At my death -- ye have buried me in the burying-place in which the man of God is buried; near his bones place my bones;
  • ASV

    And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
  • WEB

    It happened, after he had buried him, that he spoke to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the tomb in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
  • ESV

    And after he had buried him, he said to his sons, "When I die, bury me in the grave in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
  • RV

    And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
  • RSV

    And after he had buried him, he said to his sons, "When I die, bury me in the grave in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
  • NLT

    Afterward the prophet said to his sons, "When I die, bury me in the grave where the man of God is buried. Lay my bones beside his bones.
  • NET

    After he buried him, he said to his sons, "When I die, bury me in the tomb where the prophet is buried; put my bones right beside his bones,
  • ERVEN

    So the old prophet buried the body. Then he said to his sons, "When I die, bury me in this same grave. Put my bones next to his.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References