Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Βασιλέων 11:43
BLV
43.
וַיִּשְׁכַּב H7901 שְׁלֹמֹה H8010 עִם H5973 ־ אֲבֹתָיו H1 וַיִּקָּבֵר H6912 בְּעִיר H5892 דָּוִד H1732 אָבִיו H1 וַיִּמְלֹךְ H4427 רְחַבְעָם H7346 בְּנוֹ H1121 תַּחְתָּֽיו H8478 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
43. και G2532 CONJ εκοιμηθη G2837 V-API-3S σαλωμων N-PRI μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εθαψαν G2290 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM εν G1722 PREP πολει G4172 N-DSF δαυιδ N-PRI του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εγενηθη G1096 V-API-3S ως G3739 CONJ ηκουσεν G191 V-AAI-3S ιεροβοαμ N-PRI υιος G5207 N-NSM ναβατ N-PRI και G2532 CONJ αυτου G846 D-GSM ετι G2089 ADV οντος G1510 V-PAPGS εν G1722 PREP αιγυπτω G125 N-DSF ως G3739 CONJ εφυγεν G5343 V-AAI-3S εκ G1537 PREP προσωπου G4383 N-GSN σαλωμων N-PRI και G2532 CONJ εκαθητο G2521 V-IMI-3S εν G1722 PREP αιγυπτω G125 N-DSF κατευθυνει G2720 V-PAI-3S και G2532 CONJ ερχεται G2064 V-PMI-3S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF σαριρα N-PRI την G3588 T-ASF εν G1722 PREP ορει G3735 N-DSN εφραιμ G2187 N-PRI και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM σαλωμων N-PRI εκοιμηθη G2837 V-API-3S μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εβασιλευσεν G936 V-AAI-3S ροβοαμ N-PRI υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM αντ G473 PREP αυτου G846 D-GSM



KJV
43. And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.

KJVP
43. And Solomon H8010 slept H7901 with H5973 his fathers, H1 and was buried H6912 in the city H5892 of David H1732 his father: H1 and Rehoboam H7346 his son H1121 reigned H4427 in his stead. H8478

YLT
43. and Solomon lieth with his fathers, and is buried in the city of David his father, and reign doth Rehoboam his son in his stead.

ASV
43. And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.

WEB
43. Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his place.

ESV
43. And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of David his father. And Rehoboam his son reigned in his place.

RV
43. And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.

RSV
43. And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father; and Rehoboam his son reigned in his stead.

NLT
43. When he died, he was buried in the City of David, named for his father. Then his son Rehoboam became the next king.

NET
43. Then Solomon passed away and was buried in the city of his father David. His son Rehoboam replaced him as king.

ERVEN
43. Then he died and was buried in the city of David, his father. Then Solomon's son, Rehoboam, became the next king after him.



Notes

No Verse Added

1 Βασιλέων 11:43

  • וַיִּשְׁכַּב H7901 שְׁלֹמֹה H8010 עִם H5973 ־ אֲבֹתָיו H1 וַיִּקָּבֵר H6912 בְּעִיר H5892 דָּוִד H1732 אָבִיו H1 וַיִּמְלֹךְ H4427 רְחַבְעָם H7346 בְּנוֹ H1121 תַּחְתָּֽיו H8478 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εκοιμηθη G2837 V-API-3S σαλωμων N-PRI μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εθαψαν G2290 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM εν G1722 PREP πολει G4172 N-DSF δαυιδ N-PRI του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εγενηθη G1096 V-API-3S ως G3739 CONJ ηκουσεν G191 V-AAI-3S ιεροβοαμ N-PRI υιος G5207 N-NSM ναβατ N-PRI και G2532 CONJ αυτου G846 D-GSM ετι G2089 ADV οντος G1510 V-PAPGS εν G1722 PREP αιγυπτω G125 N-DSF ως G3739 CONJ εφυγεν G5343 V-AAI-3S εκ G1537 PREP προσωπου G4383 N-GSN σαλωμων N-PRI και G2532 CONJ εκαθητο G2521 V-IMI-3S εν G1722 PREP αιγυπτω G125 N-DSF κατευθυνει G2720 V-PAI-3S και G2532 CONJ ερχεται G2064 V-PMI-3S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF σαριρα N-PRI την G3588 T-ASF εν G1722 PREP ορει G3735 N-DSN εφραιμ G2187 N-PRI και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM σαλωμων N-PRI εκοιμηθη G2837 V-API-3S μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εβασιλευσεν G936 V-AAI-3S ροβοαμ N-PRI υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM αντ G473 PREP αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
  • KJVP

    And Solomon H8010 slept H7901 with H5973 his fathers, H1 and was buried H6912 in the city H5892 of David H1732 his father: H1 and Rehoboam H7346 his son H1121 reigned H4427 in his stead. H8478
  • YLT

    and Solomon lieth with his fathers, and is buried in the city of David his father, and reign doth Rehoboam his son in his stead.
  • ASV

    And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
  • WEB

    Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his place.
  • ESV

    And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of David his father. And Rehoboam his son reigned in his place.
  • RV

    And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
  • RSV

    And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father; and Rehoboam his son reigned in his stead.
  • NLT

    When he died, he was buried in the City of David, named for his father. Then his son Rehoboam became the next king.
  • NET

    Then Solomon passed away and was buried in the city of his father David. His son Rehoboam replaced him as king.
  • ERVEN

    Then he died and was buried in the city of David, his father. Then Solomon's son, Rehoboam, became the next king after him.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References