Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Βασιλέων 11:28
BLV
28.
וְהָאִישׁ H376 יָרָבְעָם H3379 גִּבּוֹר H1368 חָיִל H2428 וַיַּרְא H7200 שְׁלֹמֹה H8010 אֶת H853 ־ הַנַּעַר H5288 כִּֽי H3588 ־ עֹשֵׂה H6213 מְלָאכָה H4399 הוּא H1931 וַיַּפְקֵד H6485 אֹתוֹ H853 לְכָל H3605 ־ סֵבֶל H5447 בֵּית H1004 יוֹסֵֽף H3130 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
28. και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM ανθρωπος G444 N-NSM ιεροβοαμ N-PRI ισχυρος G2478 A-NSM δυναμει G1411 N-DSF και G2532 CONJ ειδεν G3708 V-AAI-3S σαλωμων N-PRI το G3588 T-ASN παιδαριον G3808 N-ASN οτι G3754 CONJ ανηρ G435 N-NSM εργων G2041 N-GPN εστιν G1510 V-PAI-3S και G2532 CONJ κατεστησεν G2525 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM επι G1909 PREP τας G3588 T-APF αρσεις N-APF οικου G3624 N-GSM ιωσηφ G2501 N-PRI



KJV
28. And the man Jeroboam [was] a mighty man of valour: and Solomon seeing the young man that he was industrious, he made him ruler over all the charge of the house of Joseph.

KJVP
28. And the man H376 Jeroboam H3379 [was] a mighty H1368 man of valor: H2428 and Solomon H8010 seeing H7200 H853 the young man H5288 that H3588 he H1931 was industrious H6213 H4399 , he made him ruler H6485 H853 over all H3605 the charge H5447 of the house H1004 of Joseph. H3130

YLT
28. and the man Jeroboam [is] mighty in valour, and Solomon seeth the young man that he is doing business, and appointeth him over all the burden of the house of Joseph.

ASV
28. And the man Jeroboam was a mighty man of valor; and Solomon saw the young man that he was industrious, and he gave him charge over all the labor of the house of Joseph.

WEB
28. The man Jeroboam was a mighty man of valor; and Solomon saw the young man that he was industrious, and he gave him charge over all the labor of the house of Joseph.

ESV
28. The man Jeroboam was very able, and when Solomon saw that the young man was industrious he gave him charge over all the forced labor of the house of Joseph.

RV
28. And the man Jeroboam was a mighty man of valour: and Solomon saw the young man that he was industrious, and he gave him charge over all the labour of the house of Joseph.

RSV
28. The man Jeroboam was very able, and when Solomon saw that the young man was industrious he gave him charge over all the forced labor of the house of Joseph.

NLT
28. Jeroboam was a very capable young man, and when Solomon saw how industrious he was, he put him in charge of the labor force from the tribes of Ephraim and Manasseh, the descendants of Joseph.

NET
28. Jeroboam was a talented man; when Solomon saw that the young man was an accomplished worker, he made him the leader of the work crew from the tribe of Joseph.

ERVEN
28. Jeroboam was a free man. Solomon saw that this young man was a skilled worker, so he made him the supervisor over all of the workers from the tribe of Joseph.



Notes

No Verse Added

1 Βασιλέων 11:28

  • וְהָאִישׁ H376 יָרָבְעָם H3379 גִּבּוֹר H1368 חָיִל H2428 וַיַּרְא H7200 שְׁלֹמֹה H8010 אֶת H853 ־ הַנַּעַר H5288 כִּֽי H3588 ־ עֹשֵׂה H6213 מְלָאכָה H4399 הוּא H1931 וַיַּפְקֵד H6485 אֹתוֹ H853 לְכָל H3605 ־ סֵבֶל H5447 בֵּית H1004 יוֹסֵֽף H3130 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM ανθρωπος G444 N-NSM ιεροβοαμ N-PRI ισχυρος G2478 A-NSM δυναμει G1411 N-DSF και G2532 CONJ ειδεν G3708 V-AAI-3S σαλωμων N-PRI το G3588 T-ASN παιδαριον G3808 N-ASN οτι G3754 CONJ ανηρ G435 N-NSM εργων G2041 N-GPN εστιν G1510 V-PAI-3S και G2532 CONJ κατεστησεν G2525 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM επι G1909 PREP τας G3588 T-APF αρσεις N-APF οικου G3624 N-GSM ιωσηφ G2501 N-PRI
  • KJV

    And the man Jeroboam was a mighty man of valour: and Solomon seeing the young man that he was industrious, he made him ruler over all the charge of the house of Joseph.
  • KJVP

    And the man H376 Jeroboam H3379 was a mighty H1368 man of valor: H2428 and Solomon H8010 seeing H7200 H853 the young man H5288 that H3588 he H1931 was industrious H6213 H4399 , he made him ruler H6485 H853 over all H3605 the charge H5447 of the house H1004 of Joseph. H3130
  • YLT

    and the man Jeroboam is mighty in valour, and Solomon seeth the young man that he is doing business, and appointeth him over all the burden of the house of Joseph.
  • ASV

    And the man Jeroboam was a mighty man of valor; and Solomon saw the young man that he was industrious, and he gave him charge over all the labor of the house of Joseph.
  • WEB

    The man Jeroboam was a mighty man of valor; and Solomon saw the young man that he was industrious, and he gave him charge over all the labor of the house of Joseph.
  • ESV

    The man Jeroboam was very able, and when Solomon saw that the young man was industrious he gave him charge over all the forced labor of the house of Joseph.
  • RV

    And the man Jeroboam was a mighty man of valour: and Solomon saw the young man that he was industrious, and he gave him charge over all the labour of the house of Joseph.
  • RSV

    The man Jeroboam was very able, and when Solomon saw that the young man was industrious he gave him charge over all the forced labor of the house of Joseph.
  • NLT

    Jeroboam was a very capable young man, and when Solomon saw how industrious he was, he put him in charge of the labor force from the tribes of Ephraim and Manasseh, the descendants of Joseph.
  • NET

    Jeroboam was a talented man; when Solomon saw that the young man was an accomplished worker, he made him the leader of the work crew from the tribe of Joseph.
  • ERVEN

    Jeroboam was a free man. Solomon saw that this young man was a skilled worker, so he made him the supervisor over all of the workers from the tribe of Joseph.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References