Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 7:2
BLV
2.
וַיֹּאמֶר H559 הַמֶּלֶךְ H4428 אֶל H413 ־ נָתָן H5416 הַנָּבִיא H5030 רְאֵה H7200 נָא H4994 אָנֹכִי H595 יוֹשֵׁב H3427 בְּבֵית H1004 אֲרָזִים H730 וַֽאֲרוֹן H727 הָֽאֱלֹהִים H430 יֹשֵׁב H3427 בְּתוֹךְ H8432 הַיְרִיעָֽה H3407 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
2. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM προς G4314 PREP ναθαν G3481 N-PRI τον G3588 T-ASM προφητην G4396 N-ASM ιδου G2400 INJ δη G1161 PRT εγω G1473 P-NS κατοικω V-PAI-1S εν G1722 PREP οικω G3624 N-DSM κεδρινω A-DSM και G2532 CONJ η G3588 T-NSF κιβωτος G2787 N-NSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM καθηται G2521 V-PMI-3S εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSM της G3588 T-GSF σκηνης G4633 N-GSF



KJV
2. That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

KJVP
2. That the king H4428 said H559 unto H413 Nathan H5416 the prophet, H5030 See H7200 now, H4994 I H595 dwell H3427 in a house H1004 of cedar, H730 but the ark H727 of God H430 dwelleth H3427 within H8432 curtains. H3407

YLT
2. that the king saith unto Nathan the prophet, `See, I pray thee, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of God is dwelling in the midst of the curtain.`

ASV
2. that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

WEB
2. that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.

ESV
2. the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent."

RV
2. that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

RSV
2. the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent."

NLT
2. the king summoned Nathan the prophet. "Look," David said, "I am living in a beautiful cedar palace, but the Ark of God is out there in a tent!"

NET
2. The king said to Nathan the prophet, "Look! I am living in a palace made from cedar, while the ark of God sits in the middle of a tent."

ERVEN
2. King David said to Nathan the prophet, "Look, I am living in a fancy house made of cedar wood, but God's Holy Box is still kept in a tent!"



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 7:2

  • וַיֹּאמֶר H559 הַמֶּלֶךְ H4428 אֶל H413 ־ נָתָן H5416 הַנָּבִיא H5030 רְאֵה H7200 נָא H4994 אָנֹכִי H595 יוֹשֵׁב H3427 בְּבֵית H1004 אֲרָזִים H730 וַֽאֲרוֹן H727 הָֽאֱלֹהִים H430 יֹשֵׁב H3427 בְּתוֹךְ H8432 הַיְרִיעָֽה H3407 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM προς G4314 PREP ναθαν G3481 N-PRI τον G3588 T-ASM προφητην G4396 N-ASM ιδου G2400 INJ δη G1161 PRT εγω G1473 P-NS κατοικω V-PAI-1S εν G1722 PREP οικω G3624 N-DSM κεδρινω A-DSM και G2532 CONJ η G3588 T-NSF κιβωτος G2787 N-NSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM καθηται G2521 V-PMI-3S εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSM της G3588 T-GSF σκηνης G4633 N-GSF
  • KJV

    That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
  • KJVP

    That the king H4428 said H559 unto H413 Nathan H5416 the prophet, H5030 See H7200 now, H4994 I H595 dwell H3427 in a house H1004 of cedar, H730 but the ark H727 of God H430 dwelleth H3427 within H8432 curtains. H3407
  • YLT

    that the king saith unto Nathan the prophet, `See, I pray thee, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of God is dwelling in the midst of the curtain.`
  • ASV

    that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
  • WEB

    that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.
  • ESV

    the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent."
  • RV

    that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
  • RSV

    the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent."
  • NLT

    the king summoned Nathan the prophet. "Look," David said, "I am living in a beautiful cedar palace, but the Ark of God is out there in a tent!"
  • NET

    The king said to Nathan the prophet, "Look! I am living in a palace made from cedar, while the ark of God sits in the middle of a tent."
  • ERVEN

    King David said to Nathan the prophet, "Look, I am living in a fancy house made of cedar wood, but God's Holy Box is still kept in a tent!"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References