Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 4:3
BLV
3.
וַיִּבְרְחוּ H1272 הַבְּאֵרֹתִים H886 גִּתָּיְמָה H1664 וַֽיִּהְיוּ H1961 ־ שָׁם H8033 גָּרִים H1481 עַד H5704 הַיּוֹם H3117 הַזֶּֽה H2088 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
3. και G2532 CONJ απεδρασαν V-AAI-3P οι G3588 T-NPM βηρωθαιοι N-PRI εις G1519 PREP γεθθαιμ N-PRI και G2532 CONJ ησαν G1510 V-IAI-3P εκει G1563 ADV παροικουντες V-PAPNP εως G2193 CONJ της G3588 T-GSF ημερας G2250 N-GSF ταυτης G3778 D-GSF



KJV
3. And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)

KJVP
3. And the Beerothites H886 fled H1272 to Gittaim, H1664 and were H1961 sojourners H1481 there H8033 until H5704 this H2088 day. H3117 )

YLT
3. and the Beerothites flee to Gittaim, and are there sojourners unto this day.

ASV
3. and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).

WEB
3. and the Beerothites fled to Gittaim, and have lived as foreigners there until this day).

ESV
3. the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there to this day).

RV
3. and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)

RSV
3. the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there to this day).

NLT
3. because the original people of Beeroth fled to Gittaim, where they still live as foreigners.

NET
3. for the Beerothites fled to Gittaim and have remained there as resident foreigners until the present time.)

ERVEN
3. But all the people in Beeroth ran away to Gittaim, and they are still living there today.)



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 4:3

  • וַיִּבְרְחוּ H1272 הַבְּאֵרֹתִים H886 גִּתָּיְמָה H1664 וַֽיִּהְיוּ H1961 ־ שָׁם H8033 גָּרִים H1481 עַד H5704 הַיּוֹם H3117 הַזֶּֽה H2088 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ απεδρασαν V-AAI-3P οι G3588 T-NPM βηρωθαιοι N-PRI εις G1519 PREP γεθθαιμ N-PRI και G2532 CONJ ησαν G1510 V-IAI-3P εκει G1563 ADV παροικουντες V-PAPNP εως G2193 CONJ της G3588 T-GSF ημερας G2250 N-GSF ταυτης G3778 D-GSF
  • KJV

    And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
  • KJVP

    And the Beerothites H886 fled H1272 to Gittaim, H1664 and were H1961 sojourners H1481 there H8033 until H5704 this H2088 day. H3117 )
  • YLT

    and the Beerothites flee to Gittaim, and are there sojourners unto this day.
  • ASV

    and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).
  • WEB

    and the Beerothites fled to Gittaim, and have lived as foreigners there until this day).
  • ESV

    the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there to this day).
  • RV

    and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)
  • RSV

    the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there to this day).
  • NLT

    because the original people of Beeroth fled to Gittaim, where they still live as foreigners.
  • NET

    for the Beerothites fled to Gittaim and have remained there as resident foreigners until the present time.)
  • ERVEN

    But all the people in Beeroth ran away to Gittaim, and they are still living there today.)
×

Alert

×

greek Letters Keypad References