Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 24:14
BLV
14.
וַיֹּאמֶר H559 דָּוִד H1732 אֶל H413 ־ גָּד H1410 צַר H6862 ־ לִי מְאֹד H3966 נִפְּלָה H5307 ־ נָּא H4994 בְיַד H3027 ־ יְהוָה H3068 כִּֽי H3588 ־ רַבִּים H7227 רחמו H7356 וּבְיַד H3027 ־ אָדָם H120 אַל H408 ־ אֶפֹּֽלָה H5307 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
14. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S δαυιδ N-PRI προς G4314 PREP γαδ G1045 N-PRI στενα G4728 A-NPN μοι G1473 P-DS παντοθεν G3840 ADV σφοδρα G4970 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S εμπεσουμαι G1706 V-FMI-1S δη G1161 PRT εν G1722 PREP χειρι G5495 N-DSF κυριου G2962 N-GSM οτι G3754 CONJ πολλοι G4183 A-NPM οι G3588 T-NPM οικτιρμοι G3628 N-NPM αυτου G846 D-GSM σφοδρα G4970 ADV εις G1519 PREP δε G1161 PRT χειρας G5495 N-APF ανθρωπου G444 N-GSM ου G3364 ADV μη G3165 ADV εμπεσω G1706 V-FAI-1S και G2532 CONJ εξελεξατο V-AMI-3S εαυτω G1438 D-DSM δαυιδ N-PRI τον G3588 T-ASM θανατον G2288 N-ASM



KJV
14. And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies [are] great: and let me not fall into the hand of man.

KJVP
14. And David H1732 said H559 unto H413 Gad, H1410 I am in a great H3966 strait: H6862 let us fall H5307 now H4994 into the hand H3027 of the LORD; H3068 for H3588 his mercies H7356 [are] great: H7227 and let me not H408 fall H5307 into the hand H3027 of man. H120

YLT
14. And David saith unto Gad, `I have great distress, let us fall, I pray thee, into the hand of Jehovah, for many [are] His mercies, and into the hand of man let me not fall.`

ASV
14. And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of Jehovah; for his mercies are great; and let me not fall into the hand of man.

WEB
14. David said to Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of Yahweh; for his mercies are great; and let me not fall into the hand of man.

ESV
14. Then David said to Gad, "I am in great distress. Let us fall into the hand of the LORD, for his mercy is great; but let me not fall into the hand of man."

RV
14. And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.

RSV
14. Then David said to Gad, "I am in great distress; let us fall into the hand of the LORD, for his mercy is great; but let me not fall into the hand of man."

NLT
14. "I'm in a desperate situation!" David replied to Gad. "But let us fall into the hands of the LORD, for his mercy is great. Do not let me fall into human hands."

NET
14. David said to Gad, "I am very upset! I prefer that we be attacked by the LORD, for his mercy is great; I do not want to be attacked by men!"

ERVEN
14. David said to Gad, "I am really in trouble, but the Lord is very merciful. So I to see Araunah.



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 24:14

  • וַיֹּאמֶר H559 דָּוִד H1732 אֶל H413 ־ גָּד H1410 צַר H6862 ־ לִי מְאֹד H3966 נִפְּלָה H5307 ־ נָּא H4994 בְיַד H3027 ־ יְהוָה H3068 כִּֽי H3588 ־ רַבִּים H7227 רחמו H7356 וּבְיַד H3027 ־ אָדָם H120 אַל H408 ־ אֶפֹּֽלָה H5307 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S δαυιδ N-PRI προς G4314 PREP γαδ G1045 N-PRI στενα G4728 A-NPN μοι G1473 P-DS παντοθεν G3840 ADV σφοδρα G4970 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S εμπεσουμαι G1706 V-FMI-1S δη G1161 PRT εν G1722 PREP χειρι G5495 N-DSF κυριου G2962 N-GSM οτι G3754 CONJ πολλοι G4183 A-NPM οι G3588 T-NPM οικτιρμοι G3628 N-NPM αυτου G846 D-GSM σφοδρα G4970 ADV εις G1519 PREP δε G1161 PRT χειρας G5495 N-APF ανθρωπου G444 N-GSM ου G3364 ADV μη G3165 ADV εμπεσω G1706 V-FAI-1S και G2532 CONJ εξελεξατο V-AMI-3S εαυτω G1438 D-DSM δαυιδ N-PRI τον G3588 T-ASM θανατον G2288 N-ASM
  • KJV

    And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.
  • KJVP

    And David H1732 said H559 unto H413 Gad, H1410 I am in a great H3966 strait: H6862 let us fall H5307 now H4994 into the hand H3027 of the LORD; H3068 for H3588 his mercies H7356 are great: H7227 and let me not H408 fall H5307 into the hand H3027 of man. H120
  • YLT

    And David saith unto Gad, `I have great distress, let us fall, I pray thee, into the hand of Jehovah, for many are His mercies, and into the hand of man let me not fall.`
  • ASV

    And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of Jehovah; for his mercies are great; and let me not fall into the hand of man.
  • WEB

    David said to Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of Yahweh; for his mercies are great; and let me not fall into the hand of man.
  • ESV

    Then David said to Gad, "I am in great distress. Let us fall into the hand of the LORD, for his mercy is great; but let me not fall into the hand of man."
  • RV

    And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.
  • RSV

    Then David said to Gad, "I am in great distress; let us fall into the hand of the LORD, for his mercy is great; but let me not fall into the hand of man."
  • NLT

    "I'm in a desperate situation!" David replied to Gad. "But let us fall into the hands of the LORD, for his mercy is great. Do not let me fall into human hands."
  • NET

    David said to Gad, "I am very upset! I prefer that we be attacked by the LORD, for his mercy is great; I do not want to be attacked by men!"
  • ERVEN

    David said to Gad, "I am really in trouble, but the Lord is very merciful. So I to see Araunah.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References