Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 19:36
BLV
36.
בֶּן H1121 ־ שְׁמֹנִים H8084 שָׁנָה H8141 אָנֹכִי H595 הַיּוֹם H3117 הַאֵדַע H3045 ׀ בֵּין H996 ־ טוֹב H2896 לְרָע H7451 אִם H518 ־ יִטְעַם H2938 עַבְדְּךָ H5650 אֶת H853 ־ אֲשֶׁר H834 אֹכַל H398 וְאֶת H853 ־ אֲשֶׁר H834 אֶשְׁתֶּה H8354 אִם H518 ־ אֶשְׁמַע H8085 עוֹד H5750 בְּקוֹל H6963 שָׁרִים H7891 וְשָׁרוֹת H7891 וְלָמָּה H4100 יִֽהְיֶה H1961 עַבְדְּךָ H5650 עוֹד H5750 לְמַשָּׂא H4853 אֶל H413 ־ אֲדֹנִי H113 הַמֶּֽלֶךְ H4428 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
36. ως G3739 CONJ βραχυ G1024 A-ASN διαβησεται G1224 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM δουλος G1401 N-NSM σου G4771 P-GS τον G3588 T-ASM ιορδανην G2446 N-ASM μετα G3326 PREP του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM και G2532 CONJ ινα G2443 CONJ τι G5100 I-NSN ανταποδιδωσιν G467 V-PAI-3S μοι G1473 P-DS ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM την G3588 T-ASF ανταποδοσιν N-ASF ταυτην G3778 D-ASF



KJV
36. Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

KJVP
36. Thy servant H5650 will go a little way over H5674 H4592 H853 Jordan H3383 with H854 the king: H4428 and why H4100 should the king H4428 recompense H1580 it me with such H2063 a reward H1578 ?

YLT
36. As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense?

ASV
36. Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

WEB
36. Your servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

ESV
36. Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?

RV
36. Thy servant would but just go over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

RSV
36. Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king recompense me with such a reward?

NLT
36. Just to go across the Jordan River with the king is all the honor I need!

NET
36. I will cross the Jordan with the king and go a short distance. Why should the king reward me in this way?

ERVEN
36. I don't need any of the things that you want to give me. I will cross the Jordan River with you.



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 19:36

  • בֶּן H1121 ־ שְׁמֹנִים H8084 שָׁנָה H8141 אָנֹכִי H595 הַיּוֹם H3117 הַאֵדַע H3045 ׀ בֵּין H996 ־ טוֹב H2896 לְרָע H7451 אִם H518 ־ יִטְעַם H2938 עַבְדְּךָ H5650 אֶת H853 ־ אֲשֶׁר H834 אֹכַל H398 וְאֶת H853 ־ אֲשֶׁר H834 אֶשְׁתֶּה H8354 אִם H518 ־ אֶשְׁמַע H8085 עוֹד H5750 בְּקוֹל H6963 שָׁרִים H7891 וְשָׁרוֹת H7891 וְלָמָּה H4100 יִֽהְיֶה H1961 עַבְדְּךָ H5650 עוֹד H5750 לְמַשָּׂא H4853 אֶל H413 ־ אֲדֹנִי H113 הַמֶּֽלֶךְ H4428 ׃
  • LXXRP

    ως G3739 CONJ βραχυ G1024 A-ASN διαβησεται G1224 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM δουλος G1401 N-NSM σου G4771 P-GS τον G3588 T-ASM ιορδανην G2446 N-ASM μετα G3326 PREP του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM και G2532 CONJ ινα G2443 CONJ τι G5100 I-NSN ανταποδιδωσιν G467 V-PAI-3S μοι G1473 P-DS ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM την G3588 T-ASF ανταποδοσιν N-ASF ταυτην G3778 D-ASF
  • KJV

    Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
  • KJVP

    Thy servant H5650 will go a little way over H5674 H4592 H853 Jordan H3383 with H854 the king: H4428 and why H4100 should the king H4428 recompense H1580 it me with such H2063 a reward H1578 ?
  • YLT

    As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense?
  • ASV

    Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
  • WEB

    Your servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
  • ESV

    Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?
  • RV

    Thy servant would but just go over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
  • RSV

    Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king recompense me with such a reward?
  • NLT

    Just to go across the Jordan River with the king is all the honor I need!
  • NET

    I will cross the Jordan with the king and go a short distance. Why should the king reward me in this way?
  • ERVEN

    I don't need any of the things that you want to give me. I will cross the Jordan River with you.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References