Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 13:4
BLV
4.
וַיֹּאמֶר H559 לוֹ מַדּוּעַ H4069 אַתָּה H859 כָּכָה H3602 דַּל H1800 בֶּן H1121 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 בַּבֹּקֶר H1242 בַּבֹּקֶר H1242 הֲלוֹא H3808 תַּגִּיד H5046 לִי וַיֹּאמֶר H559 לוֹ אַמְנוֹן H550 אֶת H853 ־ תָּמָר H8559 אֲחוֹת H269 אַבְשָׁלֹם H53 אָחִי H251 אֲנִי H589 אֹהֵֽב H157 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
4. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM τι G5100 I-NSN σοι G4771 P-DS οτι G3754 CONJ συ G4771 P-NS ουτως G3778 ADV ασθενης G772 A-NSM υιε G5207 N-VSM του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM το G3588 T-ASN πρωι G4404 ADV πρωι G4404 ADV ουκ G3364 ADV απαγγελεις V-FAI-2S μοι G1473 P-DS και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM αμνων N-PRI θημαρ N-PRI την G3588 T-ASF αδελφην G79 N-ASF αβεσσαλωμ N-PRI του G3588 T-GSM αδελφου G80 N-GSM μου G1473 P-GS εγω G1473 P-NS αγαπω G25 V-PAI-1S



KJV
4. And he said unto him, Why [art] thou, [being] the king’s son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom’s sister.

KJVP
4. And he said H559 unto him, Why H4069 [art] thou, H859 [being] the king's H4428 son, H1121 lean H3602 H1800 from day H1242 to day H1242 ? wilt thou not H3808 tell H5046 me? And Amnon H550 said H559 unto him, I H589 love H157 H853 Tamar, H8559 my brother H251 Absalom's H53 sister. H269

YLT
4. and saith to him, `Wherefore [art] thou thus lean, O king`s son, morning by morning? dost thou not declare to me?` And Amnon saith to him, `Tamar -- sister of Absalom my brother -- I am loving.`

ASV
4. And he said unto him, Why, O son of the king, art thou thus lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absaloms sister.

WEB
4. He said to him, Why, son of the king, are you thus lean from day to day? Won\'t you tell me? Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom\'s sister.

ESV
4. And he said to him, "O son of the king, why are you so haggard morning after morning? Will you not tell me?" Amnon said to him, "I love Tamar, my brother Absalom's sister."

RV
4. And he said unto him, Why, O son of the king, art thou thus lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom-s sister.

RSV
4. And he said to him, "O son of the king, why are you so haggard morning after morning? Will you not tell me?" Amnon said to him, "I love Tamar, my brother Absalom's sister."

NLT
4. One day Jonadab said to Amnon, "What's the trouble? Why should the son of a king look so dejected morning after morning?" So Amnon told him, "I am in love with Tamar, my brother Absalom's sister."

NET
4. He asked Amnon, "Why are you, the king's son, so depressed every morning? Can't you tell me?" So Amnon said to him, "I'm in love with Tamar the sister of my brother Absalom."

ERVEN
4. He said to Amnon, "Every day you look thinner and thinner. You are the king's son. {You have plenty to eat, so why are you losing weight?} Tell me!" Amnon told Jonadab, "I love Tamar. But she is the sister of my half-brother Absalom."



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 13:4

  • וַיֹּאמֶר H559 לוֹ מַדּוּעַ H4069 אַתָּה H859 כָּכָה H3602 דַּל H1800 בֶּן H1121 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 בַּבֹּקֶר H1242 בַּבֹּקֶר H1242 הֲלוֹא H3808 תַּגִּיד H5046 לִי וַיֹּאמֶר H559 לוֹ אַמְנוֹן H550 אֶת H853 ־ תָּמָר H8559 אֲחוֹת H269 אַבְשָׁלֹם H53 אָחִי H251 אֲנִי H589 אֹהֵֽב H157 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM τι G5100 I-NSN σοι G4771 P-DS οτι G3754 CONJ συ G4771 P-NS ουτως G3778 ADV ασθενης G772 A-NSM υιε G5207 N-VSM του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM το G3588 T-ASN πρωι G4404 ADV πρωι G4404 ADV ουκ G3364 ADV απαγγελεις V-FAI-2S μοι G1473 P-DS και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM αμνων N-PRI θημαρ N-PRI την G3588 T-ASF αδελφην G79 N-ASF αβεσσαλωμ N-PRI του G3588 T-GSM αδελφου G80 N-GSM μου G1473 P-GS εγω G1473 P-NS αγαπω G25 V-PAI-1S
  • KJV

    And he said unto him, Why art thou, being the king’s son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom’s sister.
  • KJVP

    And he said H559 unto him, Why H4069 art thou, H859 being the king's H4428 son, H1121 lean H3602 H1800 from day H1242 to day H1242 ? wilt thou not H3808 tell H5046 me? And Amnon H550 said H559 unto him, I H589 love H157 H853 Tamar, H8559 my brother H251 Absalom's H53 sister. H269
  • YLT

    and saith to him, `Wherefore art thou thus lean, O king`s son, morning by morning? dost thou not declare to me?` And Amnon saith to him, `Tamar -- sister of Absalom my brother -- I am loving.`
  • ASV

    And he said unto him, Why, O son of the king, art thou thus lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absaloms sister.
  • WEB

    He said to him, Why, son of the king, are you thus lean from day to day? Won\'t you tell me? Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom\'s sister.
  • ESV

    And he said to him, "O son of the king, why are you so haggard morning after morning? Will you not tell me?" Amnon said to him, "I love Tamar, my brother Absalom's sister."
  • RV

    And he said unto him, Why, O son of the king, art thou thus lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom-s sister.
  • RSV

    And he said to him, "O son of the king, why are you so haggard morning after morning? Will you not tell me?" Amnon said to him, "I love Tamar, my brother Absalom's sister."
  • NLT

    One day Jonadab said to Amnon, "What's the trouble? Why should the son of a king look so dejected morning after morning?" So Amnon told him, "I am in love with Tamar, my brother Absalom's sister."
  • NET

    He asked Amnon, "Why are you, the king's son, so depressed every morning? Can't you tell me?" So Amnon said to him, "I'm in love with Tamar the sister of my brother Absalom."
  • ERVEN

    He said to Amnon, "Every day you look thinner and thinner. You are the king's son. {You have plenty to eat, so why are you losing weight?} Tell me!" Amnon told Jonadab, "I love Tamar. But she is the sister of my half-brother Absalom."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References