Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 13:10
BLV
10.
וַיֹּאמֶר H559 אַמְנוֹן H550 אֶל H413 ־ תָּמָר H8559 הָבִיאִי H935 הַבִּרְיָה H1279 הַחֶדֶר H2315 וְאֶבְרֶה H1262 מִיָּדֵךְ H3027 וַתִּקַּח H3947 תָּמָר H8559 אֶת H853 ־ הַלְּבִבוֹת H3834 אֲשֶׁר H834 עָשָׂתָה H6213 וַתָּבֵא H935 לְאַמְנוֹן H550 אָחִיהָ H251 הֶחָֽדְרָה H2315 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
10. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αμνων N-PRI προς G4314 PREP θημαρ N-PRI εισενεγκε V-AAI-3S το G3588 T-ASN βρωμα G1033 N-ASN εις G1519 PREP το G3588 T-ASN ταμιειον N-ASN και G2532 CONJ φαγομαι G2068 V-FMI-1S εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF χειρος G5495 N-GSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S θημαρ N-PRI τας G3588 T-APF κολλυριδας N-APF ας G3739 R-APF εποιησεν G4160 V-AAI-3S και G2532 CONJ εισηνεγκεν G1533 V-AAI-3S τω G3588 T-DSM αμνων N-PRI αδελφω G80 N-DSM αυτης G846 D-GSF εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM κοιτωνα G2846 N-ASM



KJV
10. And Amnon said unto Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought [them] into the chamber to Amnon her brother.

KJVP
10. And Amnon H550 said H559 unto H413 Tamar, H8559 Bring H935 the meat H1279 into the chamber, H2315 that I may eat H1262 of thine hand H4480 H3027 . And Tamar H8559 took H3947 H853 the cakes H3834 which H834 she had made, H6213 and brought H935 [them] into the chamber H2315 to Amnon H550 her brother. H251

YLT
10. And Amnon saith unto Tamar, `Bring the food into the inner chamber, and I eat from thy hand;` and Tamar taketh the cakes that she hath made, and bringeth in to Amnon her brother, into the inner chamber,

ASV
10. And Amnon said unto Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat from thy hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.

WEB
10. Amnon said to Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat from your hand. Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.

ESV
10. Then Amnon said to Tamar, "Bring the food into the chamber, that I may eat from your hand." And Tamar took the cakes she had made and brought them into the chamber to Amnon her brother.

RV
10. And Amnon said unto Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.

RSV
10. Then Amnon said to Tamar, "Bring the food into the chamber, that I may eat from your hand." And Tamar took the cakes she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.

NLT
10. Then he said to Tamar, "Now bring the food into my bedroom and feed it to me here." So Tamar took his favorite dish to him.

NET
10. Then Amnon said to Tamar, "Bring the cakes into the bedroom; then I will eat from your hand." So Tamar took the cakes that she had prepared and brought them to her brother Amnon in the bedroom.

ERVEN
10. Then Amnon said to Tamar, "Bring the food into the bedroom and feed me by hand." So Tamar took the cakes she had made and went into her brother's bedroom.



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 13:10

  • וַיֹּאמֶר H559 אַמְנוֹן H550 אֶל H413 ־ תָּמָר H8559 הָבִיאִי H935 הַבִּרְיָה H1279 הַחֶדֶר H2315 וְאֶבְרֶה H1262 מִיָּדֵךְ H3027 וַתִּקַּח H3947 תָּמָר H8559 אֶת H853 ־ הַלְּבִבוֹת H3834 אֲשֶׁר H834 עָשָׂתָה H6213 וַתָּבֵא H935 לְאַמְנוֹן H550 אָחִיהָ H251 הֶחָֽדְרָה H2315 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αμνων N-PRI προς G4314 PREP θημαρ N-PRI εισενεγκε V-AAI-3S το G3588 T-ASN βρωμα G1033 N-ASN εις G1519 PREP το G3588 T-ASN ταμιειον N-ASN και G2532 CONJ φαγομαι G2068 V-FMI-1S εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF χειρος G5495 N-GSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S θημαρ N-PRI τας G3588 T-APF κολλυριδας N-APF ας G3739 R-APF εποιησεν G4160 V-AAI-3S και G2532 CONJ εισηνεγκεν G1533 V-AAI-3S τω G3588 T-DSM αμνων N-PRI αδελφω G80 N-DSM αυτης G846 D-GSF εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM κοιτωνα G2846 N-ASM
  • KJV

    And Amnon said unto Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
  • KJVP

    And Amnon H550 said H559 unto H413 Tamar, H8559 Bring H935 the meat H1279 into the chamber, H2315 that I may eat H1262 of thine hand H4480 H3027 . And Tamar H8559 took H3947 H853 the cakes H3834 which H834 she had made, H6213 and brought H935 them into the chamber H2315 to Amnon H550 her brother. H251
  • YLT

    And Amnon saith unto Tamar, `Bring the food into the inner chamber, and I eat from thy hand;` and Tamar taketh the cakes that she hath made, and bringeth in to Amnon her brother, into the inner chamber,
  • ASV

    And Amnon said unto Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat from thy hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
  • WEB

    Amnon said to Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat from your hand. Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
  • ESV

    Then Amnon said to Tamar, "Bring the food into the chamber, that I may eat from your hand." And Tamar took the cakes she had made and brought them into the chamber to Amnon her brother.
  • RV

    And Amnon said unto Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
  • RSV

    Then Amnon said to Tamar, "Bring the food into the chamber, that I may eat from your hand." And Tamar took the cakes she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
  • NLT

    Then he said to Tamar, "Now bring the food into my bedroom and feed it to me here." So Tamar took his favorite dish to him.
  • NET

    Then Amnon said to Tamar, "Bring the cakes into the bedroom; then I will eat from your hand." So Tamar took the cakes that she had prepared and brought them to her brother Amnon in the bedroom.
  • ERVEN

    Then Amnon said to Tamar, "Bring the food into the bedroom and feed me by hand." So Tamar took the cakes she had made and went into her brother's bedroom.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References