Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 4:8
BLV
8.
וַיָּבִאוּ H935 אֶת H853 ־ רֹאשׁ H7218 אִֽישׁ ־ בֹּשֶׁת H378 אֶל H413 ־ דָּוִד H1732 חֶבְרוֹן H2275 וַיֹּֽאמְרוּ H559 אֶל H413 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 הִנֵּֽה H2009 ־ רֹאשׁ H7218 אִֽישׁ ־ בֹּשֶׁת H378 בֶּן H1121 ־ שָׁאוּל H7586 אֹֽיִבְךָ H341 אֲשֶׁר H834 בִּקֵּשׁ H1245 אֶת H853 ־ נַפְשֶׁךָ H5315 וַיִּתֵּן H5414 יְהוָה H3068 לַֽאדֹנִי H113 הַמֶּלֶךְ H4428 נְקָמוֹת H5360 הַיּוֹם H3117 הַזֶּה H2088 מִשָּׁאוּל H7586 וּמִזַּרְעֽוֹ H2233 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. και G2532 CONJ ηνεγκαν G5342 V-AAI-3P την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF μεμφιβοσθε N-PRI τω G3588 T-DSM δαυιδ N-PRI εις G1519 PREP χεβρων N-PRI και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM ιδου G2400 INJ η G3588 T-NSF κεφαλη G2776 N-NSF μεμφιβοσθε N-PRI υιου G5207 N-GSM σαουλ G4549 N-PRI του G3588 T-GSM εχθρου G2190 N-GSM σου G4771 P-GS ος G3739 R-NSM εζητει G2212 V-IAI-3S την G3588 T-ASF ψυχην G5590 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εδωκεν G1325 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM βασιλει G935 N-DSM εκδικησιν G1557 N-ASF των G3588 T-GPM εχθρων G2190 N-GPM αυτου G846 D-GSM ως G3739 CONJ η G3588 T-NSF ημερα G2250 N-NSF αυτη G3778 D-NSF εκ G1537 PREP σαουλ G4549 N-PRI του G3588 T-GSM εχθρου G2190 N-GSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εκ G1537 PREP του G3588 T-GSN σπερματος G4690 N-GSN αυτου G846 D-GSM



KJV
8. And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish-bosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

KJVP
8. And they brought H935 H853 the head H7218 of Ish- H378 bosheth unto H413 David H1732 to Hebron, H2275 and said H559 to H413 the king, H4428 Behold H2009 the head H7218 of Ish- H378 bosheth the son H1121 of Saul H7586 thine enemy, H341 which H834 sought H1245 H853 thy life; H5315 and the LORD H3068 hath avenged H5414 H5360 my lord H113 the king H4428 this H2088 day H3117 of Saul H4480 H7586 , and of his seed H4480 H2233 .

YLT
8. and bring in the head of Ish-Bosheth unto David in Hebron, and say unto the king, `Lo, the head of Ish-Bosheth, son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah doth give to my lord the king vengeance this day, of Saul and of his seed.`

ASV
8. And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

WEB
8. They brought the head of Ish-bosheth to David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life; and Yahweh has avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

ESV
8. and brought the head of Ish-bosheth to David at Hebron. And they said to the king, "Here is the head of Ish-bosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life. The LORD has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring."

RV
8. And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish-bosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

RSV
8. and brought the head of Ishbosheth to David at Hebron. And they said to the king, "Here is the head of Ishbosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life; the LORD has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring."

NLT
8. When they arrived at Hebron, they presented Ishbosheth's head to David. "Look!" they exclaimed to the king. "Here is the head of Ishbosheth, the son of your enemy Saul who tried to kill you. Today the LORD has given my lord the king revenge on Saul and his entire family!"

NET
8. They brought the head of Ish-bosheth to David in Hebron, saying to the king, "Look! The head of Ish-bosheth son of Saul, your enemy who sought your life! The LORD has granted vengeance to my lord the king this day against Saul and his descendants!"

ERVEN
8. When they arrived at Hebron, they gave Ish Bosheth's head to David. Recab and Baanah said to King David, "Here is the head of your enemy, Ish Bosheth son of Saul. He tried to kill you, but the Lord has punished Saul and his family for you today."



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 4:8

  • וַיָּבִאוּ H935 אֶת H853 ־ רֹאשׁ H7218 אִֽישׁ ־ בֹּשֶׁת H378 אֶל H413 ־ דָּוִד H1732 חֶבְרוֹן H2275 וַיֹּֽאמְרוּ H559 אֶל H413 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 הִנֵּֽה H2009 ־ רֹאשׁ H7218 אִֽישׁ ־ בֹּשֶׁת H378 בֶּן H1121 ־ שָׁאוּל H7586 אֹֽיִבְךָ H341 אֲשֶׁר H834 בִּקֵּשׁ H1245 אֶת H853 ־ נַפְשֶׁךָ H5315 וַיִּתֵּן H5414 יְהוָה H3068 לַֽאדֹנִי H113 הַמֶּלֶךְ H4428 נְקָמוֹת H5360 הַיּוֹם H3117 הַזֶּה H2088 מִשָּׁאוּל H7586 וּמִזַּרְעֽוֹ H2233 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ηνεγκαν G5342 V-AAI-3P την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF μεμφιβοσθε N-PRI τω G3588 T-DSM δαυιδ N-PRI εις G1519 PREP χεβρων N-PRI και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM ιδου G2400 INJ η G3588 T-NSF κεφαλη G2776 N-NSF μεμφιβοσθε N-PRI υιου G5207 N-GSM σαουλ G4549 N-PRI του G3588 T-GSM εχθρου G2190 N-GSM σου G4771 P-GS ος G3739 R-NSM εζητει G2212 V-IAI-3S την G3588 T-ASF ψυχην G5590 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εδωκεν G1325 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM βασιλει G935 N-DSM εκδικησιν G1557 N-ASF των G3588 T-GPM εχθρων G2190 N-GPM αυτου G846 D-GSM ως G3739 CONJ η G3588 T-NSF ημερα G2250 N-NSF αυτη G3778 D-NSF εκ G1537 PREP σαουλ G4549 N-PRI του G3588 T-GSM εχθρου G2190 N-GSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εκ G1537 PREP του G3588 T-GSN σπερματος G4690 N-GSN αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish-bosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
  • KJVP

    And they brought H935 H853 the head H7218 of Ish- H378 bosheth unto H413 David H1732 to Hebron, H2275 and said H559 to H413 the king, H4428 Behold H2009 the head H7218 of Ish- H378 bosheth the son H1121 of Saul H7586 thine enemy, H341 which H834 sought H1245 H853 thy life; H5315 and the LORD H3068 hath avenged H5414 H5360 my lord H113 the king H4428 this H2088 day H3117 of Saul H4480 H7586 , and of his seed H4480 H2233 .
  • YLT

    and bring in the head of Ish-Bosheth unto David in Hebron, and say unto the king, `Lo, the head of Ish-Bosheth, son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah doth give to my lord the king vengeance this day, of Saul and of his seed.`
  • ASV

    And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
  • WEB

    They brought the head of Ish-bosheth to David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life; and Yahweh has avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
  • ESV

    and brought the head of Ish-bosheth to David at Hebron. And they said to the king, "Here is the head of Ish-bosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life. The LORD has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring."
  • RV

    And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish-bosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
  • RSV

    and brought the head of Ishbosheth to David at Hebron. And they said to the king, "Here is the head of Ishbosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life; the LORD has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring."
  • NLT

    When they arrived at Hebron, they presented Ishbosheth's head to David. "Look!" they exclaimed to the king. "Here is the head of Ishbosheth, the son of your enemy Saul who tried to kill you. Today the LORD has given my lord the king revenge on Saul and his entire family!"
  • NET

    They brought the head of Ish-bosheth to David in Hebron, saying to the king, "Look! The head of Ish-bosheth son of Saul, your enemy who sought your life! The LORD has granted vengeance to my lord the king this day against Saul and his descendants!"
  • ERVEN

    When they arrived at Hebron, they gave Ish Bosheth's head to David. Recab and Baanah said to King David, "Here is the head of your enemy, Ish Bosheth son of Saul. He tried to kill you, but the Lord has punished Saul and his family for you today."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References