Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 19:8
BLV
8.
וְעַתָּה H6258 קוּם H6965 צֵא H3318 וְדַבֵּר H1696 עַל H5921 ־ לֵב H3820 עֲבָדֶיךָ H5650 כִּי H3588 בַיהוָה H3068 נִשְׁבַּעְתִּי H7650 כִּי H3588 ־ אֵינְךָ H369 יוֹצֵא H3318 אִם H518 ־ יָלִין H3885 אִישׁ H376 אִתְּךָ H854 הַלַּיְלָה H3915 וְרָעָה H7451 לְךָ זֹאת H2063 מִכָּל H3605 ־ הָרָעָה H7451 אֲשֶׁר H834 ־ בָּאָה H935 עָלֶיךָ H5921 מִנְּעֻרֶיךָ H5271 עַד H5704 ־ עָֽתָּה H6258 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. και G2532 CONJ ανεστη G450 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM και G2532 CONJ εκαθισεν G2523 V-AAI-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF πυλη G4439 N-DSF και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ανηγγειλαν G312 V-AAI-3P λεγοντες G3004 V-PAPNP ιδου G2400 INJ ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM καθηται G2521 V-PMI-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF πυλη G4439 N-DSF και G2532 CONJ εισηλθεν G1525 V-AAI-3S πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM κατα G2596 PREP προσωπον G4383 N-ASN του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM και G2532 CONJ ισραηλ G2474 N-PRI εφυγεν G5343 V-AAI-3S ανηρ G435 N-NSM εις G1519 PREP τα G3588 T-APN σκηνωματα G4638 N-APN αυτου G846 D-GSM



KJV
8. Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.

KJVP
8. Then the king H4428 arose, H6965 and sat H3427 in the gate. H8179 And they told H5046 unto all H3605 the people, H5971 saying, H559 Behold, H2009 the king H4428 doth sit H3427 in the gate. H8179 And all H3605 the people H5971 came H935 before H6440 the king: H4428 for Israel H3478 had fled H5127 every man H376 to his tent. H168

YLT
8. And the king riseth, and sitteth in the gate, and to all the people they have declared, saying, `Lo, the king is sitting in the gate;` and all the people come in before the king, and Israel hath fled, each to his tents.

ASV
8. Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.

WEB
8. Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.

ESV
8. Then the king arose and took his seat in the gate. And the people were all told, "Behold, the king is sitting in the gate." And all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his own home.

RV
8. Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.

RSV
8. Then the king arose, and took his seat in the gate. And the people were all told, "Behold, the king is sitting in the gate"; and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his own home.

NLT
8. So the king went out and took his seat at the town gate, and as the news spread throughout the town that he was there, everyone went to him.Meanwhile, the Israelites who had supported Absalom fled to their homes.

NET
8. So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they all came before him. But the Israelite soldiers had all fled to their own homes.

ERVEN
8. So the king went to the city gate. The news spread that the king was at the gate, so all the people came to see him, except for the Israelites who had run away to their homes.



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 19:8

  • וְעַתָּה H6258 קוּם H6965 צֵא H3318 וְדַבֵּר H1696 עַל H5921 ־ לֵב H3820 עֲבָדֶיךָ H5650 כִּי H3588 בַיהוָה H3068 נִשְׁבַּעְתִּי H7650 כִּי H3588 ־ אֵינְךָ H369 יוֹצֵא H3318 אִם H518 ־ יָלִין H3885 אִישׁ H376 אִתְּךָ H854 הַלַּיְלָה H3915 וְרָעָה H7451 לְךָ זֹאת H2063 מִכָּל H3605 ־ הָרָעָה H7451 אֲשֶׁר H834 ־ בָּאָה H935 עָלֶיךָ H5921 מִנְּעֻרֶיךָ H5271 עַד H5704 ־ עָֽתָּה H6258 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ανεστη G450 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM και G2532 CONJ εκαθισεν G2523 V-AAI-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF πυλη G4439 N-DSF και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ανηγγειλαν G312 V-AAI-3P λεγοντες G3004 V-PAPNP ιδου G2400 INJ ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM καθηται G2521 V-PMI-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF πυλη G4439 N-DSF και G2532 CONJ εισηλθεν G1525 V-AAI-3S πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM κατα G2596 PREP προσωπον G4383 N-ASN του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM και G2532 CONJ ισραηλ G2474 N-PRI εφυγεν G5343 V-AAI-3S ανηρ G435 N-NSM εις G1519 PREP τα G3588 T-APN σκηνωματα G4638 N-APN αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
  • KJVP

    Then the king H4428 arose, H6965 and sat H3427 in the gate. H8179 And they told H5046 unto all H3605 the people, H5971 saying, H559 Behold, H2009 the king H4428 doth sit H3427 in the gate. H8179 And all H3605 the people H5971 came H935 before H6440 the king: H4428 for Israel H3478 had fled H5127 every man H376 to his tent. H168
  • YLT

    And the king riseth, and sitteth in the gate, and to all the people they have declared, saying, `Lo, the king is sitting in the gate;` and all the people come in before the king, and Israel hath fled, each to his tents.
  • ASV

    Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
  • WEB

    Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
  • ESV

    Then the king arose and took his seat in the gate. And the people were all told, "Behold, the king is sitting in the gate." And all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his own home.
  • RV

    Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
  • RSV

    Then the king arose, and took his seat in the gate. And the people were all told, "Behold, the king is sitting in the gate"; and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his own home.
  • NLT

    So the king went out and took his seat at the town gate, and as the news spread throughout the town that he was there, everyone went to him.Meanwhile, the Israelites who had supported Absalom fled to their homes.
  • NET

    So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they all came before him. But the Israelite soldiers had all fled to their own homes.
  • ERVEN

    So the king went to the city gate. The news spread that the king was at the gate, so all the people came to see him, except for the Israelites who had run away to their homes.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References