Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 15:8
BLV
8.
כִּי H3588 ־ נֵדֶר H5088 נָדַר H5087 עַבְדְּךָ H5650 בְּשִׁבְתִּי H3427 בִגְשׁוּר H1650 בַּאֲרָם H758 לֵאמֹר H559 אִם H518 ־ ישיב H7725 יְשִׁיבֵנִי H7725 יְהוָה H3068 יְרוּשָׁלִַם H3389 וְעָבַדְתִּי H5647 אֶת H853 ־ יְהוָֽה H3068 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. οτι G3754 CONJ ευχην G2171 N-ASF ηυξατο G2172 V-AMI-3S ο G3588 T-NSM δουλος G1401 N-NSM σου G4771 P-GS εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN οικειν G3611 V-PAN με G1473 P-AS εν G1722 PREP γεδσουρ N-PRI εν G1722 PREP συρια G4947 N-DS λεγων G3004 V-PAPNS εαν G1437 CONJ επιστρεφων G1994 V-PAPNS επιστρεψη G1994 V-FMI-2S με G1473 P-AS κυριος G2962 N-NSM εις G1519 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI και G2532 CONJ λατρευσω G3000 V-FAI-1S τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM



KJV
8. For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.

KJVP
8. For H3588 thy servant H5650 vowed H5087 a vow H5088 while I abode H3427 at Geshur H1650 in Syria, H758 saying, H559 If H518 the LORD H3068 shall bring me again H7725 indeed to Jerusalem, H3389 then I will serve H5647 H853 the LORD. H3068

YLT
8. for a vow hath thy servant vowed in my dwelling in Geshur, in Aram, saying, If Jehovah doth certainly bring me back to Jerusalem, then I have served Jehovah.`

ASV
8. For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Jehovah shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Jehovah.

WEB
8. For your servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Yahweh shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Yahweh.

ESV
8. For your servant vowed a vow while I lived at Geshur in Aram, saying, 'If the LORD will indeed bring me back to Jerusalem, then I will offer worship to the LORD.'"

RV
8. For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve the LORD.

RSV
8. For your servant vowed a vow while I dwelt at Geshur in Aram, saying, `If the LORD will indeed bring me back to Jerusalem, then I will offer worship to the LORD.'"

NLT
8. For while your servant was at Geshur in Aram, I promised to sacrifice to the LORD in Hebron if he would bring me back to Jerusalem."

NET
8. For I made this vow when I was living in Geshur in Aram: 'If the LORD really does allow me to return to Jerusalem, I will serve the LORD.'"

ERVEN
8. I made that promise while I was still living in Geshur in Aram. I said, 'If the Lord brings me back to Jerusalem, I will serve the Lord in a special way.'"



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 15:8

  • כִּי H3588 ־ נֵדֶר H5088 נָדַר H5087 עַבְדְּךָ H5650 בְּשִׁבְתִּי H3427 בִגְשׁוּר H1650 בַּאֲרָם H758 לֵאמֹר H559 אִם H518 ־ ישיב H7725 יְשִׁיבֵנִי H7725 יְהוָה H3068 יְרוּשָׁלִַם H3389 וְעָבַדְתִּי H5647 אֶת H853 ־ יְהוָֽה H3068 ׃
  • LXXRP

    οτι G3754 CONJ ευχην G2171 N-ASF ηυξατο G2172 V-AMI-3S ο G3588 T-NSM δουλος G1401 N-NSM σου G4771 P-GS εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN οικειν G3611 V-PAN με G1473 P-AS εν G1722 PREP γεδσουρ N-PRI εν G1722 PREP συρια G4947 N-DS λεγων G3004 V-PAPNS εαν G1437 CONJ επιστρεφων G1994 V-PAPNS επιστρεψη G1994 V-FMI-2S με G1473 P-AS κυριος G2962 N-NSM εις G1519 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI και G2532 CONJ λατρευσω G3000 V-FAI-1S τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM
  • KJV

    For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
  • KJVP

    For H3588 thy servant H5650 vowed H5087 a vow H5088 while I abode H3427 at Geshur H1650 in Syria, H758 saying, H559 If H518 the LORD H3068 shall bring me again H7725 indeed to Jerusalem, H3389 then I will serve H5647 H853 the LORD. H3068
  • YLT

    for a vow hath thy servant vowed in my dwelling in Geshur, in Aram, saying, If Jehovah doth certainly bring me back to Jerusalem, then I have served Jehovah.`
  • ASV

    For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Jehovah shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Jehovah.
  • WEB

    For your servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Yahweh shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Yahweh.
  • ESV

    For your servant vowed a vow while I lived at Geshur in Aram, saying, 'If the LORD will indeed bring me back to Jerusalem, then I will offer worship to the LORD.'"
  • RV

    For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve the LORD.
  • RSV

    For your servant vowed a vow while I dwelt at Geshur in Aram, saying, `If the LORD will indeed bring me back to Jerusalem, then I will offer worship to the LORD.'"
  • NLT

    For while your servant was at Geshur in Aram, I promised to sacrifice to the LORD in Hebron if he would bring me back to Jerusalem."
  • NET

    For I made this vow when I was living in Geshur in Aram: 'If the LORD really does allow me to return to Jerusalem, I will serve the LORD.'"
  • ERVEN

    I made that promise while I was still living in Geshur in Aram. I said, 'If the Lord brings me back to Jerusalem, I will serve the Lord in a special way.'"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References