Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ GNTERP ]
3:16. και CONJ G2532 βαπτισθεις V-APP-NSM G907 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ανεβη V-2AAI-3S G305 ευθυς ADV G2117 απο PREP G575 του T-GSN G3588 υδατος N-GSN G5204 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ανεωχθησαν V-API-3P G455 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 ουρανοι N-NPM G3772 και CONJ G2532 ειδεν V-2AAI-3S G1492 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 καταβαινον V-PAP-ASN G2597 ωσει ADV G5616 περιστεραν N-ASF G4058 και CONJ G2532 ερχομενον V-PNP-ASN G2064 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ GNTBRP ]
3:16. και CONJ G2532 βαπτισθεις V-APP-NSM G907 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ανεβη V-2AAI-3S G305 ευθυς ADV G2117 απο PREP G575 του T-GSN G3588 υδατος N-GSN G5204 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ανεωχθησαν V-API-3P G455 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 ουρανοι N-NPM G3772 και CONJ G2532 ειδεν V-2AAI-3S G1492 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 καταβαινον V-PAP-ASN G2597 ωσει ADV G5616 περιστεραν N-ASF G4058 και CONJ G2532 ερχομενον V-PNP-ASN G2064 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ GNTWHRP ]
3:16. βαπτισθεις V-APP-NSM G907 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ευθυς ADV G2117 ανεβη V-2AAI-3S G305 απο PREP G575 του T-GSN G3588 υδατος N-GSN G5204 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ηνεωχθησαν V-API-3P G455 | | [αυτω] P-DSM G846 | οι T-NPM G3588 ουρανοι N-NPM G3772 και CONJ G2532 ειδεν V-2AAI-3S G1492 | πνευμα N-ASN G4151 | [το] T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 [του] T-GSN G3588 | θεου N-GSM G2316 καταβαινον V-PAP-ASN G2597 ωσει ADV G5616 περιστεραν N-ASF G4058 | | [και] CONJ G2532 | ερχομενον V-PNP-ASN G2064 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ GNTTRP ]
3:16. βαπτισθεὶς V-APP-NSM G907 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς N-NSM G2424 εὐθὺς ADV G2112 ἀνέβη V-2AAI-3S G305 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSN G3588 ὕδατος· N-GSN G5204 καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἀνεῴχθησαν V-API-3P G455 οἱ T-NPM G3588 οὐρανοί, N-NPM G3772 καὶ CONJ G2532 εἶδεν V-2AAI-3S G3708 πνεῦμα N-ASN G4151 θεοῦ N-GSM G2316 καταβαῖνον V-PAP-ASN G2597 ὡσεὶ ADV G5616 περιστερὰν N-ASF G4058 ἐρχόμενον V-PNP-ASN G2064 ἐπ\' PREP G1909 αὐτόν·P-ASM G846
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ NET ]
3:16. After Jesus was baptized, just as he was coming up out of the water, the heavens opened and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming on him.
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ NLT ]
3:16. After his baptism, as Jesus came up out of the water, the heavens were opened and he saw the Spirit of God descending like a dove and settling on him.
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ ASV ]
3:16. And Jesus when he was baptized, went up straightway from the water: and lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him;
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ ESV ]
3:16. And when Jesus was baptized, immediately he went up from the water, and behold, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him;
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ KJV ]
3:16. And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ RSV ]
3:16. And when Jesus was baptized, he went up immediately from the water, and behold, the heavens were opened and he saw the Spirit of God descending like a dove, and alighting on him;
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ RV ]
3:16. And Jesus, when he was baptized, went up straightway from the water: and lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him;
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ YLT ]
3:16. And having been baptized, Jesus went up immediately from the water, and lo, opened to him were the heavens, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him,
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ ERVEN ]
3:16. So Jesus was baptized. As soon as he came up out of the water, the sky opened, and he saw God's Spirit coming down on him like a dove.
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ WEB ]
3:16. Jesus, when he was baptized, went up directly from the water: and behold, the heavens were opened to him. He saw the Spirit of God descending as a dove, and coming on him.
Κατα Ματθαιον 3 : 16 [ KJVP ]
3:16. And G2532 Jesus, G2424 when he was baptized, G907 went up G305 straightway G2117 out of G575 the G3588 water: G5204 and, G2532 lo, G2400 the G3588 heavens G3772 were opened G455 unto him, G846 and G2532 he saw G1492 the G3588 Spirit G4151 of God G2316 descending G2597 like G5616 a dove, G4058 and G2532 lighting G2064 upon G1909 him: G846

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP