Ναούμ 1 : 11 [ LXXRP ]
1:11. εκ G1537 PREP σου G4771 P-GS εξελευσεται G1831 V-FMI-3S λογισμος G3053 N-NSM κατα G2596 PREP του G3588 T-GSM κυριου G2962 N-GSM πονηρα G4190 A-APN λογιζομενος G3049 V-PMPNS εναντια G1727 A-APN
Ναούμ 1 : 11 [ GNTERP ]
Ναούμ 1 : 11 [ GNTBRP ]
Ναούμ 1 : 11 [ GNTWHRP ]
Ναούμ 1 : 11 [ GNTTRP ]
Ναούμ 1 : 11 [ NET ]
1:11. From you, O Nineveh, one has marched forth who plots evil against the LORD, a wicked military strategist.
Ναούμ 1 : 11 [ NLT ]
1:11. Who is this wicked counselor of yours who plots evil against the LORD?
Ναούμ 1 : 11 [ ASV ]
1:11. There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.
Ναούμ 1 : 11 [ ESV ]
1:11. From you came one who plotted evil against the LORD, a worthless counselor.
Ναούμ 1 : 11 [ KJV ]
1:11. There is [one] come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor.
Ναούμ 1 : 11 [ RSV ]
1:11. Did one not come out from you, who plotted evil against the LORD, and counseled villainy?
Ναούμ 1 : 11 [ RV ]
1:11. There is one gone forth out of thee, that imagineth evil against the LORD, that counselleth wickedness.
Ναούμ 1 : 11 [ YLT ]
1:11. From thee hath come forth a deviser of evil Against Jehovah -- a worthless counsellor.
Ναούμ 1 : 11 [ ERVEN ]
1:11. Someone from Nineveh is making evil plans against the Lord. That advisor is a worthless troublemaker.
Ναούμ 1 : 11 [ WEB ]
1:11. There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.
Ναούμ 1 : 11 [ KJVP ]
1:11. There is [one] come out H3318 of H4480 thee , that imagineth H2803 evil H7451 against H5921 the LORD, H3068 a wicked H1100 counselor. H3289

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP