Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
26. και CONJ G2532 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 η T-NSF G3588 φημη N-NSF G5345 αυτη D-NSF G3778 εις PREP G1519 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 εκεινην D-ASF G1565

GNTTRP
26. καὶ CONJ G2532 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S G1831 ἡ T-NSF G3588 φήμη N-NSF G5345 αὕτη D-NSF G3778 εἰς PREP G1519 ὅλην A-ASF G3650 τὴν T-ASF G3588 γῆν N-ASF G1093 ἐκείνην.D-ASF G1565

GNTERP
26. και CONJ G2532 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 η T-NSF G3588 φημη N-NSF G5345 αυτη D-NSF G3778 εις PREP G1519 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 εκεινην D-ASF G1565

GNTWHRP
26. και CONJ G2532 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 η T-NSF G3588 φημη N-NSF G5345 αυτη D-NSF G3778 εις PREP G1519 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 εκεινην D-ASF G1565

LXXRP



KJV
26. And the fame hereof went abroad into all that land.

AMP
26. And the news about this spread through all that district.

KJVP
26. And G2532 CONJ the G3588 T-NSF fame G5345 N-NSF hereof G3778 D-NSF went abroad G1831 V-2AAI-3S into G1519 PREP all G3650 A-ASF that G3588 T-ASF land G1093 N-ASF .

YLT
26. and the fame of this went forth to all the land.

ASV
26. And the fame hereof went forth into all that land.

WEB
26. The report of this went out into all that land.

NASB
26. And news of this spread throughout all that land.

ESV
26. And the report of this went through all that district.

RV
26. And the fame hereof went forth into all that land.

RSV
26. And the report of this went through all that district.

NKJV
26. And the report of this went out into all that land.

MKJV
26. And this report went out into all that land.

AKJV
26. And the fame hereof went abroad into all that land.

NRSV
26. And the report of this spread throughout that district.

NIV
26. News of this spread through all that region.

NIRV
26. News about what Jesus had done spread all over that area.

NLT
26. The report of this miracle swept through the entire countryside.

MSG
26. The news was soon out, and traveled throughout the region.

GNB
26. The news about this spread all over that part of the country.

NET
26. And the news of this spread throughout that region.

ERVEN
26. The news about this spread all around the area.



Notes

No Verse Added

Total 38 Verses, Current Verse 26 of Total Verses 38
  • και CONJ G2532 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 η T-NSF G3588 φημη N-NSF G5345 αυτη D-NSF G3778 εις PREP G1519 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 εκεινην D-ASF G1565
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S G1831 ἡ T-NSF G3588 φήμη N-NSF G5345 αὕτη D-NSF G3778 εἰς PREP G1519 ὅλην A-ASF G3650 τὴν T-ASF G3588 γῆν N-ASF G1093 ἐκείνην.D-ASF G1565
  • GNTERP

    και CONJ G2532 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 η T-NSF G3588 φημη N-NSF G5345 αυτη D-NSF G3778 εις PREP G1519 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 εκεινην D-ASF G1565
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 η T-NSF G3588 φημη N-NSF G5345 αυτη D-NSF G3778 εις PREP G1519 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 εκεινην D-ASF G1565
  • KJV

    And the fame hereof went abroad into all that land.
  • AMP

    And the news about this spread through all that district.
  • KJVP

    And G2532 CONJ the G3588 T-NSF fame G5345 N-NSF hereof G3778 D-NSF went abroad G1831 V-2AAI-3S into G1519 PREP all G3650 A-ASF that G3588 T-ASF land G1093 N-ASF .
  • YLT

    and the fame of this went forth to all the land.
  • ASV

    And the fame hereof went forth into all that land.
  • WEB

    The report of this went out into all that land.
  • NASB

    And news of this spread throughout all that land.
  • ESV

    And the report of this went through all that district.
  • RV

    And the fame hereof went forth into all that land.
  • RSV

    And the report of this went through all that district.
  • NKJV

    And the report of this went out into all that land.
  • MKJV

    And this report went out into all that land.
  • AKJV

    And the fame hereof went abroad into all that land.
  • NRSV

    And the report of this spread throughout that district.
  • NIV

    News of this spread through all that region.
  • NIRV

    News about what Jesus had done spread all over that area.
  • NLT

    The report of this miracle swept through the entire countryside.
  • MSG

    The news was soon out, and traveled throughout the region.
  • GNB

    The news about this spread all over that part of the country.
  • NET

    And the news of this spread throughout that region.
  • ERVEN

    The news about this spread all around the area.
Total 38 Verses, Current Verse 26 of Total Verses 38
×

Alert

×

greek Letters Keypad References