GNTBRP
44. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 αγαπατε V-PAM-2P G25 τους T-APM G3588 εχθρους A-APM G2190 υμων P-2GP G5216 ευλογειτε V-PAM-2P G2127 τους T-APM G3588 καταρωμενους V-PNP-APM G2672 υμας P-2AP G5209 καλως ADV G2573 ποιειτε V-PAM-2P G4160 τοις T-DPM G3588 μισουσιν V-PAP-DPM G3404 υμας P-2AP G5209 και CONJ G2532 προσευχεσθε V-PNM-2P G4336 υπερ PREP G5228 των T-GPM G3588 επηρεαζοντων V-PAP-GPM G1908 υμας P-2AP G5209 και CONJ G2532 διωκοντων V-PAP-GPM G1377 υμας P-2AP G5209
GNTTRP
44. ἐγὼ P-1NS G1473 δὲ CONJ G1161 λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν, P-2DP G5210 ἀγαπᾶτε V-PAM-2P G25 τοὺς T-APM G3588 ἐχθροὺς A-APM G2190 ὑμῶν P-2GP G5210 καὶ CONJ G2532 προσεύχεσθε V-PNM-2P G4336 ὑπὲρ PREP G5228 τῶν T-GPM G3588 διωκόντων V-PAP-GPM G1377 ὑμᾶς,P-2AP G5210
GNTERP
44. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 αγαπατε V-PAM-2P G25 τους T-APM G3588 εχθρους A-APM G2190 υμων P-2GP G5216 ευλογειτε V-PAM-2P G2127 τους T-APM G3588 καταρωμενους V-PNP-APM G2672 υμας P-2AP G5209 καλως ADV G2573 ποιειτε V-PAM-2P G4160 τους T-APM G3588 μισουντας V-PAP-APM G3404 υμας P-2AP G5209 και CONJ G2532 προσευχεσθε V-PNM-2P G4336 υπερ PREP G5228 των T-GPM G3588 επηρεαζοντων V-PAP-GPM G1908 υμας P-2AP G5209 και CONJ G2532 διωκοντων V-PAP-GPM G1377 υμας P-2AP G5209
GNTWHRP
44. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 αγαπατε V-PAM-2P G25 τους T-APM G3588 εχθρους A-APM G2190 υμων P-2GP G5216 και CONJ G2532 προσευχεσθε V-PNM-2P G4336 υπερ PREP G5228 των T-GPM G3588 διωκοντων V-PAP-GPM G1377 υμας P-2AP G5209
LXXRP
KJV
44. {SCJ}But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; {SCJ.}
AMP
44. But I tell you, Love your enemies and pray for those who persecute you, [Prov. 25:21, 22.]
KJVP
44. {SCJ} But G1161 CONJ I G1473 P-1NS say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , Love G25 V-PAM-2P your G3588 T-APM enemies G2190 A-APM , bless G2127 V-PAM-2P them that curse G2672 V-PNP-APM you G5209 P-2AP , do G4160 V-PAM-2P good G2573 ADV to them that hate G3404 V-PAP-DPM you G5209 P-2AP , and G2532 CONJ pray G4336 V-PNM-2P for G3588 T-GPM them which despitefully use G1908 V-PAP-GPM you G5209 P-2AP , and G2532 CONJ persecute G1377 V-PAP-GPM you G5209 P-2AP ; {SCJ.}
YLT
44. but I -- I say to you, Love your enemies, bless those cursing you, do good to those hating you, and pray for those accusing you falsely, and persecuting you,
ASV
44. but I say unto you, love your enemies, and pray for them that persecute you;
WEB
44. But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
NASB
44. But I say to you, love your enemies, and pray for those who persecute you,
ESV
44. But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you,
RV
44. but I say unto you, Love your enemies, and pray for them that persecute you;
RSV
44. But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you,
NKJV
44. "But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you,
MKJV
44. But I say to you, Love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who despitefully use you and persecute you,
AKJV
44. But I say to you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which spitefully use you, and persecute you;
NRSV
44. But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you,
NIV
44. But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you,
NIRV
44. But here is what I tell you. Love your enemies. Pray for those who hurt you.
NLT
44. But I say, love your enemies! Pray for those who persecute you!
MSG
44. I'm challenging that. I'm telling you to love your enemies. Let them bring out the best in you, not the worst. When someone gives you a hard time, respond with the energies of prayer,
GNB
44. But now I tell you: love your enemies and pray for those who persecute you,
NET
44. But I say to you, love your enemy and pray for those who persecute you,
ERVEN
44. But I tell you, love your enemies. Pray for those who treat you badly.