Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
58. και CONJ G2532 ηκουσαν V-AAI-3P G191 οι T-NPM G3588 περιοικοι A-NPM G4040 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 συγγενεις A-NPM G4773 αυτης P-GSF G846 οτι CONJ G3754 εμεγαλυνεν V-IAI-3S G3170 κυριος N-NSM G2962 το T-ASN G3588 ελεος N-ASN G1656 αυτου P-GSM G846 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 και CONJ G2532 συνεχαιρον V-IAI-3P G4796 αυτη P-DSF G846

GNTTRP
58. καὶ CONJ G2532 ἤκουσαν V-AAI-3P G191 οἱ T-NPM G3588 περίοικοι A-NPM G4040 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 συγγενεῖς A-NPM G4773 αὐτῆς P-GSF G846 ὅτι CONJ G3754 ἐμεγάλυνεν V-IAI-3S G3170 κύριος N-NSM G2962 τὸ T-ASN G3588 ἔλεος N-ASN G1656 αὐτοῦ P-GSM G846 μετ\' PREP G3326 αὐτῆς, P-GSF G846 καὶ CONJ G2532 συνέχαιρον V-IAI-3P G4796 αὐτῇ.P-DSF G846

GNTERP
58. και CONJ G2532 ηκουσαν V-AAI-3P G191 οι T-NPM G3588 περιοικοι A-NPM G4040 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 συγγενεις A-NPM G4773 αυτης P-GSF G846 οτι CONJ G3754 εμεγαλυνεν V-IAI-3S G3170 κυριος N-NSM G2962 το T-ASN G3588 ελεος N-ASN G1656 αυτου P-GSM G846 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 και CONJ G2532 συνεχαιρον V-IAI-3P G4796 αυτη P-DSF G846

GNTWHRP
58. και CONJ G2532 ηκουσαν V-AAI-3P G191 οι T-NPM G3588 περιοικοι A-NPM G4040 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 συγγενεις A-NPM G4773 αυτης P-GSF G846 οτι CONJ G3754 εμεγαλυνεν V-IAI-3S G3170 κυριος N-NSM G2962 το T-ASN G3588 ελεος N-ASN G1656 αυτου P-GSM G846 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 και CONJ G2532 συνεχαιρον V-IAI-3P G4796 αυτη P-DSF G846

LXXRP



KJV
58. And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.

AMP
58. And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy on her, and they rejoiced with her.

KJVP
58. And G2532 CONJ her G3588 T-NPM neighbors G4040 A-NPM and G2532 CONJ her cousins G4773 A-NPM heard G191 V-AAI-3P how G3754 CONJ the Lord G2962 N-NSM had showed great mercy G3170 V-IAI-3S upon G3326 PREP her G846 P-GSF ; and G2532 CONJ they rejoiced with G4796 V-IAI-3P her G846 P-GSM .

YLT
58. and the neighbours and her kindred heard that the Lord was making His kindness great with her, and they were rejoicing with her.

ASV
58. And her neighbors and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.

WEB
58. Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.

NASB
58. Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her.

ESV
58. And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.

RV
58. And her neighbours and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.

RSV
58. And her neighbors and kinsfolk heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.

NKJV
58. When her neighbors and relatives heard how the Lord had shown great mercy to her, they rejoiced with her.

MKJV
58. And her neighbors and her kinsfolk heard how the Lord had magnified His mercy with her, and they rejoiced with her.

AKJV
58. And her neighbors and her cousins heard how the Lord had showed great mercy on her; and they rejoiced with her.

NRSV
58. Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy to her, and they rejoiced with her.

NIV
58. Her neighbours and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy.

NIRV
58. Her neighbors and relatives heard that the Lord had been very kind to her. They shared her joy.

NLT
58. And when her neighbors and relatives heard that the Lord had been very merciful to her, everyone rejoiced with her.

MSG
58. Her neighbors and relatives, seeing that God had overwhelmed her with mercy, celebrated with her.

GNB
58. Her neighbors and relatives heard how wonderfully good the Lord had been to her, and they all rejoiced with her.

NET
58. Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.

ERVEN
58. Her neighbors and relatives heard that the Lord was very good to her, and they were happy for her.



Notes

No Verse Added

Total 80 Verses, Current Verse 58 of Total Verses 80
  • και CONJ G2532 ηκουσαν V-AAI-3P G191 οι T-NPM G3588 περιοικοι A-NPM G4040 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 συγγενεις A-NPM G4773 αυτης P-GSF G846 οτι CONJ G3754 εμεγαλυνεν V-IAI-3S G3170 κυριος N-NSM G2962 το T-ASN G3588 ελεος N-ASN G1656 αυτου P-GSM G846 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 και CONJ G2532 συνεχαιρον V-IAI-3P G4796 αυτη P-DSF G846
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἤκουσαν V-AAI-3P G191 οἱ T-NPM G3588 περίοικοι A-NPM G4040 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 συγγενεῖς A-NPM G4773 αὐτῆς P-GSF G846 ὅτι CONJ G3754 ἐμεγάλυνεν V-IAI-3S G3170 κύριος N-NSM G2962 τὸ T-ASN G3588 ἔλεος N-ASN G1656 αὐτοῦ P-GSM G846 μετ\' PREP G3326 αὐτῆς, P-GSF G846 καὶ CONJ G2532 συνέχαιρον V-IAI-3P G4796 αὐτῇ.P-DSF G846
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ηκουσαν V-AAI-3P G191 οι T-NPM G3588 περιοικοι A-NPM G4040 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 συγγενεις A-NPM G4773 αυτης P-GSF G846 οτι CONJ G3754 εμεγαλυνεν V-IAI-3S G3170 κυριος N-NSM G2962 το T-ASN G3588 ελεος N-ASN G1656 αυτου P-GSM G846 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 και CONJ G2532 συνεχαιρον V-IAI-3P G4796 αυτη P-DSF G846
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ηκουσαν V-AAI-3P G191 οι T-NPM G3588 περιοικοι A-NPM G4040 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 συγγενεις A-NPM G4773 αυτης P-GSF G846 οτι CONJ G3754 εμεγαλυνεν V-IAI-3S G3170 κυριος N-NSM G2962 το T-ASN G3588 ελεος N-ASN G1656 αυτου P-GSM G846 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 και CONJ G2532 συνεχαιρον V-IAI-3P G4796 αυτη P-DSF G846
  • KJV

    And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
  • AMP

    And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy on her, and they rejoiced with her.
  • KJVP

    And G2532 CONJ her G3588 T-NPM neighbors G4040 A-NPM and G2532 CONJ her cousins G4773 A-NPM heard G191 V-AAI-3P how G3754 CONJ the Lord G2962 N-NSM had showed great mercy G3170 V-IAI-3S upon G3326 PREP her G846 P-GSF ; and G2532 CONJ they rejoiced with G4796 V-IAI-3P her G846 P-GSM .
  • YLT

    and the neighbours and her kindred heard that the Lord was making His kindness great with her, and they were rejoicing with her.
  • ASV

    And her neighbors and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.
  • WEB

    Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.
  • NASB

    Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her.
  • ESV

    And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.
  • RV

    And her neighbours and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.
  • RSV

    And her neighbors and kinsfolk heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.
  • NKJV

    When her neighbors and relatives heard how the Lord had shown great mercy to her, they rejoiced with her.
  • MKJV

    And her neighbors and her kinsfolk heard how the Lord had magnified His mercy with her, and they rejoiced with her.
  • AKJV

    And her neighbors and her cousins heard how the Lord had showed great mercy on her; and they rejoiced with her.
  • NRSV

    Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy to her, and they rejoiced with her.
  • NIV

    Her neighbours and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy.
  • NIRV

    Her neighbors and relatives heard that the Lord had been very kind to her. They shared her joy.
  • NLT

    And when her neighbors and relatives heard that the Lord had been very merciful to her, everyone rejoiced with her.
  • MSG

    Her neighbors and relatives, seeing that God had overwhelmed her with mercy, celebrated with her.
  • GNB

    Her neighbors and relatives heard how wonderfully good the Lord had been to her, and they all rejoiced with her.
  • NET

    Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.
  • ERVEN

    Her neighbors and relatives heard that the Lord was very good to her, and they were happy for her.
Total 80 Verses, Current Verse 58 of Total Verses 80
×

Alert

×

greek Letters Keypad References