GNTBRP
28. διετριβον V-IAI-3P G1304 δε CONJ G1161 εκει ADV G1563 χρονον N-ASM G5550 ουκ PRT-N G3756 ολιγον A-ASM G3641 συν PREP G4862 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101
GNTTRP
28. διέτριβον V-IAI-3P G1304 δὲ CONJ G1161 χρόνον N-ASM G5550 οὐκ PRT-N G3756 ὀλίγον A-ASM G3641 σὺν PREP G4862 τοῖς T-DPM G3588 μαθηταῖς.N-DPM G3101
GNTERP
28. διετριβον V-IAI-3P G1304 δε CONJ G1161 εκει ADV G1563 χρονον N-ASM G5550 ουκ PRT-N G3756 ολιγον A-ASM G3641 συν PREP G4862 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101
GNTWHRP
28. διετριβον V-IAI-3P G1304 δε CONJ G1161 χρονον N-ASM G5550 ουκ PRT-N G3756 ολιγον A-ASM G3641 συν PREP G4862 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101
LXXRP
KJV
28. And there they abode long time with the disciples.
AMP
28. And there they stayed no little time with the disciples.
KJVP
28. And G1161 CONJ there G1563 ADV they abode G1304 V-IAI-3P long G3756 PRT-N time G5550 N-ASM with G4862 PREP the G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM .
YLT
28. and they abode there not a little time with the disciples.
ASV
28. And they tarried no little time with the disciples.
WEB
28. They stayed there with the disciples for a long time.
NASB
28. Then they spent no little time with the disciples.
ESV
28. And they remained no little time with the disciples.
RV
28. And they tarried no little time with the disciples.
RSV
28. And they remained no little time with the disciples.
NKJV
28. So they stayed there a long time with the disciples.
MKJV
28. And they stayed there not a little time with the disciples.
AKJV
28. And there they stayed long time with the disciples.
NRSV
28. And they stayed there with the disciples for some time.
NIV
28. And they stayed there a long time with the disciples.
NIRV
28. And they stayed there a long time with the believers.
NLT
28. And they stayed there with the believers for a long time.
MSG
28. Then they settled down for a long, leisurely visit with the disciples.
GNB
28. And they stayed a long time there with the believers.
NET
28. So they spent considerable time with the disciples.
ERVEN
28. And they stayed there a long time with the Lord's followers.