Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
99. υπερ G5228 PREP παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM διδασκοντας G1321 V-PAPAP με G1473 P-AS συνηκα G4920 V-AAI-1S οτι G3754 CONJ τα G3588 T-NPN μαρτυρια G3142 N-NPN σου G4771 P-GS μελετη N-NSF μου G1473 P-GS εστιν G1510 V-PAI-3S



KJV
99. I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies [are] my meditation.

AMP
99. I have better understanding and deeper insight than all my teachers, because Your testimonies are my meditation. [II Tim. 3:15.]

KJVP
99. I have more understanding H7919 than all H3605 M-CMS my teachers H3925 : for H3588 CONJ thy testimonies H5715 [ are ] my meditation H7881 NFS .

YLT
99. Above all my teachers I have acted wisely. For Thy testimonies [are] my meditation.

ASV
99. I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.

WEB
99. I have more understanding than all my teachers, For your testimonies are my meditation.

NASB
99. I have more understanding than all my teachers, because I ponder your decrees.

ESV
99. I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.

RV
99. I have more understanding than all my teachers; for thy testimonies are my meditation.

RSV
99. I have more understanding than all my teachers, for thy testimonies are my meditation.

NKJV
99. I have more understanding than all my teachers, For Your testimonies [are] my meditation.

MKJV
99. I have more understanding than all my teachers; for Your testimonies are my prayer.

AKJV
99. I have more understanding than all my teachers: for your testimonies are my meditation.

NRSV
99. I have more understanding than all my teachers, for your decrees are my meditation.

NIV
99. I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes.

NIRV
99. I know more than all of my teachers do, because I spend time thinking about your covenant laws.

NLT
99. Yes, I have more insight than my teachers, for I am always thinking of your laws.

MSG
99. I've even become smarter than my teachers since I've pondered and absorbed your counsel.

GNB
99. I understand more than all my teachers, because I meditate on your instructions.

NET
99. I have more insight than all my teachers, for I meditate on your rules.

ERVEN
99. I am wiser than all my teachers, because I study your rules.



Notes

No Verse Added

Total 176 Verses, Current Verse 99 of Total Verses 176
  • LXXRP

    υπερ G5228 PREP παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM διδασκοντας G1321 V-PAPAP με G1473 P-AS συνηκα G4920 V-AAI-1S οτι G3754 CONJ τα G3588 T-NPN μαρτυρια G3142 N-NPN σου G4771 P-GS μελετη N-NSF μου G1473 P-GS εστιν G1510 V-PAI-3S
  • KJV

    I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
  • AMP

    I have better understanding and deeper insight than all my teachers, because Your testimonies are my meditation. II Tim. 3:15.
  • KJVP

    I have more understanding H7919 than all H3605 M-CMS my teachers H3925 : for H3588 CONJ thy testimonies H5715 are my meditation H7881 NFS .
  • YLT

    Above all my teachers I have acted wisely. For Thy testimonies are my meditation.
  • ASV

    I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.
  • WEB

    I have more understanding than all my teachers, For your testimonies are my meditation.
  • NASB

    I have more understanding than all my teachers, because I ponder your decrees.
  • ESV

    I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
  • RV

    I have more understanding than all my teachers; for thy testimonies are my meditation.
  • RSV

    I have more understanding than all my teachers, for thy testimonies are my meditation.
  • NKJV

    I have more understanding than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.
  • MKJV

    I have more understanding than all my teachers; for Your testimonies are my prayer.
  • AKJV

    I have more understanding than all my teachers: for your testimonies are my meditation.
  • NRSV

    I have more understanding than all my teachers, for your decrees are my meditation.
  • NIV

    I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes.
  • NIRV

    I know more than all of my teachers do, because I spend time thinking about your covenant laws.
  • NLT

    Yes, I have more insight than my teachers, for I am always thinking of your laws.
  • MSG

    I've even become smarter than my teachers since I've pondered and absorbed your counsel.
  • GNB

    I understand more than all my teachers, because I meditate on your instructions.
  • NET

    I have more insight than all my teachers, for I meditate on your rules.
  • ERVEN

    I am wiser than all my teachers, because I study your rules.
Total 176 Verses, Current Verse 99 of Total Verses 176
×

Alert

×

greek Letters Keypad References