Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
19. εσονται V-FXI-3P G2071 γαρ CONJ G1063 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 εκειναι D-NPF G1565 θλιψις N-NSF G2347 οια R-NSF G3634 ου PRT-N G3756 γεγονεν V-2RAI-3S G1096 τοιαυτη D-NSF G5108 απ PREP G575 αρχης N-GSF G746 κτισεως N-GSF G2937 ης R-GSF G3739 εκτισεν V-AAI-3S G2936 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 εως CONJ G2193 του T-GSM G3588 νυν ADV G3568 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 γενηται V-2ADS-3S G1096

GNTTRP
19. ἔσονται V-FDI-3P G1510 γὰρ CONJ G1063 αἱ T-NPF G3588 ἡμέραι N-NPF G2250 ἐκεῖναι D-NPF G1565 θλῖψις N-NSF G2347 οἵα R-NSF G3634 οὐ PRT-N G3756 γέγονεν V-2RAI-3S G1096 τοιαύτη D-NSF G5108 ἀπ\' PREP G575 ἀρχῆς N-GSF G746 κτίσεως, N-GSF G2937 ἣν R-ASF G3739 ἔκτισεν V-AAI-3S G2936 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἕως ADV G2193 τοῦ T-GSM G3588 νῦν ADV G3568 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 γένηται.V-2ADS-3S G1096

GNTERP
19. εσονται V-FXI-3P G2071 γαρ CONJ G1063 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 εκειναι D-NPF G1565 θλιψις N-NSF G2347 οια R-NSF G3634 ου PRT-N G3756 γεγονεν V-2RAI-3S G1096 τοιαυτη D-NSF G5108 απ PREP G575 αρχης N-GSF G746 κτισεως N-GSF G2937 ης R-GSF G3739 εκτισεν V-AAI-3S G2936 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 εως CONJ G2193 του T-GSM G3588 νυν ADV G3568 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 γενηται V-2ADS-3S G1096

GNTWHRP
19. εσονται V-FXI-3P G2071 γαρ CONJ G1063 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 εκειναι D-NPF G1565 θλιψις N-NSF G2347 οια R-NSF G3634 ου PRT-N G3756 γεγονεν V-2RAI-3S G1096 τοιαυτη D-NSF G5108 απ PREP G575 αρχης N-GSF G746 κτισεως N-GSF G2937 ην R-ASF G3739 εκτισεν V-AAI-3S G2936 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 εως CONJ G2193 του T-GSM G3588 νυν ADV G3568 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 γενηται V-2ADS-3S G1096

LXXRP



KJV
19. {SCJ}For [in] those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. {SCJ.}

AMP
19. For at that time there will be such affliction (oppression and tribulation) as has not been from the beginning of the creation which God created until this particular time--and positively never will be [again].

KJVP
19. {SCJ} For G1063 CONJ [ in ] those G3588 T-NPF days G2250 N-NPF shall be G2071 V-FXI-3P affliction G2347 N-NSF , such as G3634 R-NSF was G1096 V-2RAI-3S not G3756 PRT-N from G575 PREP the beginning G746 N-GSF of the creation G2937 N-GSF which G3588 T-NSM God G2316 N-NSM created G2936 V-AAI-3S unto G2193 CONJ this time G3568 ADV , neither G3364 shall be G1096 V-2ADS-3S . {SCJ.}

YLT
19. for those days shall be tribulation, such as hath not been from the beginning of the creation that God created, till now, and may not be;

ASV
19. For those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be.

WEB
19. For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.

NASB
19. For those times will have tribulation such as has not been since the beginning of God's creation until now, nor ever will be.

ESV
19. For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and never will be.

RV
19. For those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be.

RSV
19. For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.

NKJV
19. "For [in] those days there will be tribulation, such as has not been since the beginning of the creation which God created until this time, nor ever shall be.

MKJV
19. For in those days shall be affliction, such as has not been from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be.

AKJV
19. For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created to this time, neither shall be.

NRSV
19. For in those days there will be suffering, such as has not been from the beginning of the creation that God created until now, no, and never will be.

NIV
19. because those will be days of distress unequalled from the beginning, when God created the world, until now--and never to be equalled again.

NIRV
19. "Those days will be worse than any others from the time God created the world until now. And there will never be any like them again.

NLT
19. For there will be greater anguish in those days than at any time since God created the world. And it will never be so great again.

MSG
19. "These are going to be hard days--nothing like it from the time God made the world right up to the present. And there'll be nothing like it again.

GNB
19. For the trouble of those days will be far worse than any the world has ever known from the very beginning when God created the world until the present time. Nor will there ever be anything like it again.

NET
19. For in those days there will be suffering unlike anything that has happened from the beginning of the creation that God created until now, or ever will happen.

ERVEN
19. because those days will be full of trouble. There will be more trouble than has ever happened since the beginning, when God made the world. And nothing that bad will ever happen again.



Notes

No Verse Added

Total 37 Verses, Current Verse 19 of Total Verses 37
  • εσονται V-FXI-3P G2071 γαρ CONJ G1063 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 εκειναι D-NPF G1565 θλιψις N-NSF G2347 οια R-NSF G3634 ου PRT-N G3756 γεγονεν V-2RAI-3S G1096 τοιαυτη D-NSF G5108 απ PREP G575 αρχης N-GSF G746 κτισεως N-GSF G2937 ης R-GSF G3739 εκτισεν V-AAI-3S G2936 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 εως CONJ G2193 του T-GSM G3588 νυν ADV G3568 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 γενηται V-2ADS-3S G1096
  • GNTTRP

    ἔσονται V-FDI-3P G1510 γὰρ CONJ G1063 αἱ T-NPF G3588 ἡμέραι N-NPF G2250 ἐκεῖναι D-NPF G1565 θλῖψις N-NSF G2347 οἵα R-NSF G3634 οὐ PRT-N G3756 γέγονεν V-2RAI-3S G1096 τοιαύτη D-NSF G5108 ἀπ\' PREP G575 ἀρχῆς N-GSF G746 κτίσεως, N-GSF G2937 ἣν R-ASF G3739 ἔκτισεν V-AAI-3S G2936 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἕως ADV G2193 τοῦ T-GSM G3588 νῦν ADV G3568 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 γένηται.V-2ADS-3S G1096
  • GNTERP

    εσονται V-FXI-3P G2071 γαρ CONJ G1063 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 εκειναι D-NPF G1565 θλιψις N-NSF G2347 οια R-NSF G3634 ου PRT-N G3756 γεγονεν V-2RAI-3S G1096 τοιαυτη D-NSF G5108 απ PREP G575 αρχης N-GSF G746 κτισεως N-GSF G2937 ης R-GSF G3739 εκτισεν V-AAI-3S G2936 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 εως CONJ G2193 του T-GSM G3588 νυν ADV G3568 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 γενηται V-2ADS-3S G1096
  • GNTWHRP

    εσονται V-FXI-3P G2071 γαρ CONJ G1063 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 εκειναι D-NPF G1565 θλιψις N-NSF G2347 οια R-NSF G3634 ου PRT-N G3756 γεγονεν V-2RAI-3S G1096 τοιαυτη D-NSF G5108 απ PREP G575 αρχης N-GSF G746 κτισεως N-GSF G2937 ην R-ASF G3739 εκτισεν V-AAI-3S G2936 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 εως CONJ G2193 του T-GSM G3588 νυν ADV G3568 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 γενηται V-2ADS-3S G1096
  • KJV

    For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
  • AMP

    For at that time there will be such affliction (oppression and tribulation) as has not been from the beginning of the creation which God created until this particular time--and positively never will be again.
  • KJVP

    For G1063 CONJ in those G3588 T-NPF days G2250 N-NPF shall be G2071 V-FXI-3P affliction G2347 N-NSF , such as G3634 R-NSF was G1096 V-2RAI-3S not G3756 PRT-N from G575 PREP the beginning G746 N-GSF of the creation G2937 N-GSF which G3588 T-NSM God G2316 N-NSM created G2936 V-AAI-3S unto G2193 CONJ this time G3568 ADV , neither G3364 shall be G1096 V-2ADS-3S .
  • YLT

    for those days shall be tribulation, such as hath not been from the beginning of the creation that God created, till now, and may not be;
  • ASV

    For those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be.
  • WEB

    For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.
  • NASB

    For those times will have tribulation such as has not been since the beginning of God's creation until now, nor ever will be.
  • ESV

    For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and never will be.
  • RV

    For those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be.
  • RSV

    For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.
  • NKJV

    "For in those days there will be tribulation, such as has not been since the beginning of the creation which God created until this time, nor ever shall be.
  • MKJV

    For in those days shall be affliction, such as has not been from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be.
  • AKJV

    For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created to this time, neither shall be.
  • NRSV

    For in those days there will be suffering, such as has not been from the beginning of the creation that God created until now, no, and never will be.
  • NIV

    because those will be days of distress unequalled from the beginning, when God created the world, until now--and never to be equalled again.
  • NIRV

    "Those days will be worse than any others from the time God created the world until now. And there will never be any like them again.
  • NLT

    For there will be greater anguish in those days than at any time since God created the world. And it will never be so great again.
  • MSG

    "These are going to be hard days--nothing like it from the time God made the world right up to the present. And there'll be nothing like it again.
  • GNB

    For the trouble of those days will be far worse than any the world has ever known from the very beginning when God created the world until the present time. Nor will there ever be anything like it again.
  • NET

    For in those days there will be suffering unlike anything that has happened from the beginning of the creation that God created until now, or ever will happen.
  • ERVEN

    because those days will be full of trouble. There will be more trouble than has ever happened since the beginning, when God made the world. And nothing that bad will ever happen again.
Total 37 Verses, Current Verse 19 of Total Verses 37
×

Alert

×

greek Letters Keypad References